ХОТЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

although the activities
while the work
хотя работа
хотя деятельность
в то время как работа

Примеры использования Хотя деятельность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя деятельность этой группы будет направлена на выпуск двух обновленных вариантов программного обеспечения в год,
While the activities of this group would be geared towards the release of two software upgrades per year,
Хотя деятельность в области развития, возможно, и не носит столь яркого характера,
Though activities for development may not be as glamorous as peace-keeping operations,
В кругах, занимающихся вопросами развития, давно признана необходимость в применении целостных подходов к развитию сельских районов, хотя деятельность в 70- 80х годах в основном велась под знаком<<
The development community has long recognized the need for holistic approaches to the development of rural areas, though efforts in the 1970s and 1980s largely subscribed to a"one-size-fits-all" approach, which at the core was a
Хотя деятельность ЮНОДК определяется целым рядом различных международных юридически обязательных документов,
Although the work of UNODC is mandated by a broad range of international, legally binding instruments
Хотя деятельность Союза бахрейнских женщин регулируется положениями закона о гражданских объединениях,
Although the actions of the Bahrain Women's Union were subject to the provisions of the law on civil societies,
Вместе с тем, хотя деятельность негосударственных субъектов может оказывать огромное воздействие на реализацию прав человека,
Yet, while the activities of non-State actors can have an enormous impact on the realization of human rights,
Однако хотя деятельность Фонда миростроительства, несомненно, отвечает букве резолюции,
However, while the operation of the Peacebuilding Fund is certainly within the letter of the resolution that established it,
В этом контексте, хотя деятельность управления Генерального инспектора заслуживает высокой оценки,
In that context, while the efforts of the office of the Inspector-General are to be commended,
Хотя деятельность организаций на местах занимает достаточно видное место,
Although the work of organizations in the field enjoys a high degree of visibility,
В этом контексте следует подчеркнуть, что, хотя деятельность Трибунала в недавние годы активизировалась,
In this context, it should be emphasized that, while the activities of the Tribunal have increased over recent years,
Хотя деятельность этой небольшой группы экспертов по осуществлению контроля
While the activities undertaken by this small group of experts with respect to verification
На своей двенадцатой сессии ВОКНТА отметил, что, хотя деятельность, касающаяся статьи 6, по общему признанию, имеет важное значение для осуществления Конвенции,
The SBSTA, at its twelfth session, noted that although activities relating to Article 6 are widely recognized as being of importance in implementing the Convention,
Совершенное 19 июня нападение на общий комплекс Организации Объединенных Наций повлекло за собой сокращение некоторых операций страновой группы в Могадишо, хотя деятельность, квалифицируемая как наиболее критичная для осуществления программ(
The attack on the United Nations common compound on 19 June curtailed some of the country team's operations in Mogadishu, although activities designated as most critical to programme delivery, such as the polio vaccination campaign
осуществления статей 7 и 8, которые не охватываются Протоколом по СЭО, хотя деятельность в рамках этого Протокола будет также учитываться.
8 not covered by the Protocol on SEA, although activities under the Protocol would be taken into account.
Страны, стремящиеся присоединиться к Европейскому союзу, возможно, пытаются в большей степени обращать внимание на сельские районы, чем на городские, стремясь удовлетворить требования вступления в ЕС, хотя деятельность в городских районах может обеспечивать более высокие темпы экономического роста.
Countries seeking accession to the European Union may be tempted to focus on rural areas in response to the EU requirements rather than on urban areas, although activities in urban areas could generate more economic growth.
Хотя деятельность существующих сил полиции регулируется одним законом,
Although the activities of the police forces are regulated by a legislative instrument,
Хотя деятельность по данной подпрограмме осуществляется указанными подразделениями индивидуально,
Although the activities of the subprogramme are performed individually by those units,
В ней также признается, что, хотя деятельность вооруженных сил государств осуществляется в соответствии с другими нормами международного права, исключение некоторых деяний
It had also been recognized that, although the activities of military forces of States were governed by other rules of international law,
Хотя деятельность ФАО конкретно не направлена на борьбу с насилием в отношении женщин- мигрантов,
Although the activities of FAO do not specifically focus on violence against female migrants,
Хотя деятельность велась преимущественно на территории Нигерии,
Though activities were mainly in the geographical area of Nigeria,
Результатов: 60, Время: 0.0498

Хотя деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский