ХОТЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

although legislation
хотя законодательство
хотя законодательные нормы
while the law
хотя закон
в то время как закон
хотя законодательство

Примеры использования Хотя законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем, хотя законодательство и наделяет центральное правительство правом принимать определенные меры,
However, though the legislation empowered the central Government to act, the problem lay
Хотя законодательство и предоставляет мужчинам
Although the law gives women
Хотя законодательство и дает возможность разбирать отдельные инциденты,
While legislation could address individual incidents,
он понимает, что, хотя законодательство на уровне штатов и на местном уровне может усилить защиту от расовой дискриминации,
he understood that, while legislation at State and local level could enhance protection against racial discrimination,
В заключение все участники согласились с выводом о том, что, хотя законодательство и механизмы, созданные на обоих континентах на местном,
All participants agreed in conclusion that, while legislation and mechanisms established in both continents at the local,
Хотя законодательство еще не пересмотрено, для того чтобы привести его в соответствие с Конвенцией,
Although laws had not been changed to comply with the Convention,
По сути дела, в некоторых случаях, хотя законодательство или государственная политика, как представляется, соответствуют нормам международного права в области прав человека,
Indeed, in some cases while the legislation or the public policies seem to be in conformity with international human rights law,
Хотя законодательство, касающееся групп лиц,
Although the legislation concerning hate groups
Комитет отмечает, что, хотя законодательство, регулирующее статус ассоциаций,
The Committee has noted that while legislation governing the incorporation
Хотя законодательство об абортах имело положительное влияние в плане сокращения смертности,
Although the legislation of abortion had a positive impact on the reduction of deaths,
Адвокат автора далее утверждает, что, хотя законодательство предусматривает возможность подачи ходатайств о пересмотре в порядке надзора
The counsel for the author further submits that, although the legislation provides for the possibility of filing applications for a supervisory review
Конвенция требует от государств- участников принятия всех необходимых мер для искоренения дискриминации, и хотя законодательство является первым шагом в этом направлении,
The Convention required States parties to take all the measures necessary to eradicate discrimination and, while legislation was the first step,
Кроме того, Комитет отмечает, что, хотя законодательство прямо запрещает дискриминацию в таких областях, как занятость,
Moreover, the Committee notes that while the legislation explicitly prohibits discrimination in areas such as employment,
Хотя законодательство гарантирует недискриминацию в секторе занятости,
Even though legislation has guaranteed non-discrimination in the employment sector,
Хотя законодательство Азербайджанской Республики не предусматривает квот для продвижения женщин в парламент и на руководящие должности,
Though the legislation of the Republic of Azerbaijan does not provide quotas for the advancement of women in parliament
многие специалисты утверждают, что, хотя законодательство и судебные полномочия в последнее время изменились,
many commentators argue that even though the law and judicial authority have changed in recent times,
Однако они отметили отсутствие положительных конкретных мер в отношении защиты против расовой дискриминации, хотя законодательство в целом не допускает дискриминации и основывается на принципе равенства;
However, they also noted that there was a lack of specific, positive measures on protection against racial discrimination, although legislation in general did not allow discrimination
КККП была проинформирована Министерством юстиции о том, что нет никаких юридических препятствий для оказания ею такой помощи, хотя законодательство не позволяет использовать канадский Национальный банк данных ДНК( НБДД)
The RCMP was informed by the Department of Justice that there are no legal impediments to it providing such assistance, although legislation prevents the use of Canada's National DNA Data Bank(NDDB)
Госдепартамент США, в частности, отмечает, что," хотя законодательство страны гарантирует свободу слова
US Department of State notes in particular"while the law provides for freedom of speechthe press.">
Хотя законодательство является главным компонентом большинства национальных инициатив,
Although legislation is a key component of most national initiatives,
Результатов: 64, Время: 0.0459

Хотя законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский