ЦЕЛЕЙ ОБОРОНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Целей обороны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с сожалением отмечает отсутствие прогресса в деле передачи образованиями государству всего имущества, необходимого для целей обороны, как того требует Закон об обороне..
the Steering Board deplores the lack of progress regarding the transfer from the entities to the State of all property needed for defence purposes as required by the Defence Law.
Европейский союз считает, что такая помощь особенно важна, поскольку расщепляющиеся материалы, которые обладающие ядерным оружием государства считают нужными для целей обороны, необходимо поставить под надлежащую систему гарантий МАГАТЭ.
The European Union believes it to be especially important that fissile material designated by any nuclear-weapon State as no longer required for defence purposes be placed under an appropriate system of safeguards under the IAEA.
Мы привержены делу постановки, как только это будет осуществимо, расщепляющихся материалов, признанных каждым из нас как более не требующихся для целей обороны, под гарантии Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) или любой другой соответствующий международный контроль.
We are committed to placing as soon as practicable fissile materials designated by each of us as no longer required for defence purposes under the International Atomic Energy Agency(IAEA) or other relevant international verification.
Мы придаем немаловажное значение началу утилизации в России и США соответственно по 34 тонны оружейного плутония, более не требующегося для целей обороны, поскольку это обеспечило бы запуск процесса необратимого перевода избыточного оружейного плутония в формы, непригодные для изготовления ядерного оружия.
We attach great importance to the provisions for Russia and the United States respectively to dispose of 34 tons of weapons-grade plutonium that is no longer required for defensive purposes. That would ensure the irreversible transformation of excessive amounts of weapons-grade plutonium into forms unusable for manufacturing nuclear weapons.
Было бы уместным упомянуть о том, что рекомендации Комиссии не должны ущемлять права государств содержать вооруженные силы для целей обороны и обеспечивать их необходимым снаряжением, как это четко предусмотрено
It would be appropriate to mention that the Commission's recommendations should be without prejudice to the right of States to maintain armed forces for the purpose of defence and to provide them with necessary equipment,
предназначен для целей обороны против Израиля.
is for defensive purposes against Israel.
для целей обороны от Израиля.
is for defensive purposes against Israel.
Остальную часть Эфиопия сохраняет исключительно в целях обороны.
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes.
Причем хранение, ношение или применение этого оружия допустимо исключительно в целях обороны.
Moreover, these weapons can be stored and used exclusively for defense purposes.
остальная площадь использовалась в целях обороны.
the rest was for defence purposes.
которые она применяет только в целях обороны.
which it used only for defensive purposes.
что он служит целям обороны от Израиля.
claiming it serves defensive purposes against Israel.
Ядерное оружие Китая предназначено исключительно для цели обороны от возможного нападения с применением ядерного оружия,
China's nuclear weapons are solely for the purpose of defence against possible nuclear attack and will never be
И в этом плане хочу сказать, что если в 1995 году на цели обороны расходовалось 19, 1 млрд драмов, в 2005 году- 64,
For the sake of comparison, in 1995, we spent 19.1 billion drams for defensive purposes, in 2005 they accounted for 64.4 billion drams
Хотя производство лабораторных количеств( от граммов до килограммов) химических ОВ могло быть оправдано целями обороны, такими, как калибровка технических средств обнаружения
Although production of laboratory(gram to kilogram) quantities of chemical warfare agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments
Важной мерой в этом плане является утилизация избыточных для целей обороны оружейных делящихся материалов.
An important measure to ensure irreversibility is the reuse of weapons-grade fissile material which is no longer required for defence purposes.
Прогресс в достижении соглашения в отношении недвижимого оборонного имущества, которое будет и далее использоваться для целей обороны.
Little progress was made towards reaching an agreement on immovable defence property that will continue to serve defence purposes.
Для целей обороны военные подразделения других стран могут размещаться на территории Армении в соответствии с положениями соответствующих международных соглашений.
For the purposes of protection, military units from foreign countries could be deployed on Armenian territory in accordance with the provisions of relevant international agreements.
Мы исполнены решимости определить соответствующие стратегии хранения расщепляющихся материалов, в отношении которых заявлено, что они более не требуются для целей обороны.
We are determined to identify appropriate strategies for the management of fissile material designated as no longer required for defence purposes.
боеприпасов изза границы для целей обороны и обеспечения безопасности принадлежит исключительно государству; ввоз осуществляется компетентными органами.
types of weapons and ammunition from abroad for defence and security purposes; such importation shall be effected by the competent authorities.
Результатов: 2347, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский