ЦЕЛЕЙ ПРИЕМЛЕМОСТИ - перевод на Английском

purposes of admissibility
целей приемлемости
purpose of admissibility
целей приемлемости

Примеры использования Целей приемлемости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможно, Комитету было бы целесообразнее принять решение о том, что автор не обосновал свою жалобу для целей приемлемости.
Perhaps the Committee would have been more prudent to conclude that the author failed to substantiate his claim for the purpose of admissibility.
Государство- участник утверждало, что тем самым заявитель не смог доказать prima facie факт нарушения для целей приемлемости его сообщения.
The State party maintains that the complainant had therefore not established a prima facie case for the purpose of admissibility of his communication.
Таким образом, автор не смог обосновать существо жалобы для целей приемлемости сообщения.
Thus, the author has failed to establish a prima facie case for the purpose of admissibility of his communication.
Таким образом, автор не обосновал эту часть сообщения для целей приемлемости, а приведенные им соответствующие утверждения считаются вследствие этого неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
Accordingly, the author has not substantiated this part of the communication for purposes of admissible and these claims are thus considered inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol.
Вследствие этого Комитет считает данную жалобу недостаточно обоснованной для целей приемлемости в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции.
Consequently, the Committee considers this claim as insufficiently substantiated for the purposes of admissibility in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention.
Комитет полагает, что авторы в достаточной степени обосновали для целей приемлемости свои утверждения по статьям 12
The Committee considers that the authors have sufficiently substantiated, for the purposes of admissibility, their claims under articles 12
Комитет считает, что заявление автора по статье 21 Пакта является в достаточной степени обоснованным для целей приемлемости и объявляет его приемлемым.
The Committee considers that the author's claim under article 21 of the Covenant is sufficiently substantiated for the purposes of admissibility, and declares it admissible.
были обоснованны для целей приемлемости.
have been substantiated for the purposes of admissibility.
неприемлемы ratione materiae или недостаточно обоснованы для целей приемлемости.
are not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility.
Комитет считает, что они были достаточно обоснованными для целей приемлемости.
the Committee considers that they have been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility.
недостаточно обоснованные для целей приемлемости, приемлемость ratione materiae.
allegations insufficiently substantiated for the purposes of admissibility, admissibility ratione materiae.
утверждения авторов являются достаточно обоснованными для целей приемлемости.
that the authors' allegations have been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility.
В подобных обстоятельствах Комитет считает, что автор в достаточной степени обосновал свои утверждения для целей приемлемости.
In the circumstances, the Committee considers that the author has substantiated these claims sufficiently, for the purposes of admissibility.
Поэтому государство- участник приходит к выводу, что автор также не смог доказать обоснованность своих претензий для целей приемлемости.
The State party therefore concludes that the author has also failed to substantiate his claims for the purposes of admissibility.
я должна сказать, что для целей приемлемости автор привела достаточно доводов для обоснования своего иска.
I consider that, for admissibility purposes, the author has brought sufficient elements to substantiate her claim.
Поэтому государство- участник заявило, что эта часть сообщения недостаточно обоснована для целей приемлемости.
Therefore, the State party contended that this part of the communication was not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility.
Поэтому Комитет считает, что утверждения автора не были достаточным образом обоснованы для целей приемлемости.
The Committee therefore considers that the author's allegations have not been properly substantiated for the purposes of admissibility.
Таким образом, из этого следует, что заявитель в достаточной степени обосновал свои претензии для целей приемлемости.
It thus follows that the petitioner has sufficiently substantiated his claims for the purposes of admissibility.
Приведенные факты явно свидетельствуют о том, что автор сообщения в достаточной мере обосновал свою жалобу для целей приемлемости.
The facts averred manifestly show that the author has sufficiently substantiated his claim for the purposes of admissibility.
к выводу о том, что данное утверждение не обосновано для целей приемлемости.
that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility.
Результатов: 1064, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский