ЦЕЛОЕ ЛЕТО - перевод на Английском

whole summer
все лето
весь летний
all summer
все лето
все летние
entire summer
все лето
весь летний

Примеры использования Целое лето на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Два года назад я работал водителем и целое лето возил несколько пасек по полям,
Two years ago I worked as a driver and spent the whole summer driving several apiaries across the fields,
Здесь пчелы собирают лучшую в мире пыльцу По балках растет много васильков которые цветут целое лето.
Here, bees collect best in the world of pollen on the beam grows a lot of cornflowers that bloom all summer.
что ты потратила целое лето, встречаясь с доктором Джекиллом
realizing that you spent the entire summer dating Dr. Jekyll
Это именно та вещь, которую можно носить целое лето как в городе, так и на отдыхе.
It s exactly that thing you can wear a whole summer both in the city and on vacation.
С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней.
You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her.
затем бросила меня после чего исчезла на целое лето.
then you disappeared for the whole summer.
серьезная проблема… и мы с тобой потеряли из-за этого целое лето.
we have wasted the whole summer because of it.
Барроумэн работал на энергетическую компанию целое лето, но ему никогда не нравилась эта работа.
Barrowman worked for the power company for the entire summer, but did not like the job.
брата Гуттунга, целое лето, чтобы получить помощь в добыче волшебного напитка.
Suttungr's brother, for an entire summer, then asked for a small sip of the mead.
Питер Трэверс из журнала« Rolling Stone» охарактеризовал« Эру Альтрона» как целое лето фейерверков, упакованных в одну картину.
Peter Travers of Rolling Stone wrote,"Age of Ultron is a whole summer of fireworks packed into one movie.
У нее было целое лето, чтобы привыкнуть к этой мысли,
She's got a whole summer to get used to the idea,
у него было целое лето, чтобы подумать над своим поведением на дне рождения Королевы,
he has had all summer to reflect on his behaviour at the Queen's birthday
Когда у Герда Хепрейда лопнул сосуд в груди, мы целое лето отказывали себе во всем, собирая деньги на операцию, которую ему сделали в Бостоне, но зато Герд вернулся живой, слава Богу.
When Gerd Henreid broke the blood vessel in his chest that time, we had covered-dish suppers one whole summer to pay for his operation in Boston-- and Gerd came back alive, thank God.
грандиозных музыкально- художественных событий- фестиваль" Захід 2014"( Zaxid 2014), к которому готовятся не целое лето, а круглый год.
artistic events- Festival"Zahid 2014"(Zaxid 2014), which does not prepare the whole summer, but all year round.
Печать одного из моих лучших кадров для целого лета.
Printing one of my best shots for a whole summer.
После целого лета, потраченного на восстановление сил… неплохо.
After an entire summer of recovery, good.
которые имеют возможность присоединиться к программе в течение одного дня или целого лета.
interested students which have the opportunity to join for one day or the whole summer.
И заговорила бы о прекрасных, давно ушедших днях, целым летом в полях и зеленых изгородях.
And talk about those lovely long-ago days, all summer long in the fields and the hedgerows.
После целого лета, проведенного в поисках дома с Джейком,
After an entire summer spent house-hunting with Jake,
Туфли на высоком каблуке целое лето.
High-heel shoes in summer.
Результатов: 130, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский