ЦЕЛЬ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

purpose of the convention
цели конвенции
objective of the convention
цели конвенции
goal of the convention
цель конвенции
задача конвенции
the aim of the convention
целью конвенции

Примеры использования Цель конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Суд постановил, что требования статьи IV в отношении формы не должны толковаться ограничительно, поскольку цель Конвенции- содействовать исполнению арбитражных решений.
The court held that the form requirements under article IV were not to be interpreted restrictively since the purpose of the Convention was to facilitate the enforcement of arbitral awards.
Цель Конвенции заключается в облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы.
The objective of the Convention is to facilitate the crossing of borders for passengers carried by rail.
Цель Конвенции заключалась в том, чтобы подтвердить
The objective of the Convention was to confirm
Статья II. 1 Конвенции АНТКОМ определяет цель Конвенции как" сохранение морских живых ресурсов Антарктики.
Article II.1 of the CAMLR Convention, sets out the objective of the Convention as‘the conservation of Antarctic marine living resources.
Статья 4. 2 d Конвенции предусматривает, что рассмотрение проводится с регулярной периодичностью, определяемой Конференцией Сторон, до тех пор, пока не будет достигнута цель Конвенции.
Article 4.2(d) of the Convention states that reviews shall take place at regular intervals determined by the COP, until the objective of the Convention is met.
реальные ориентиры, выработанные в Киото, явились бы самой прочной основой такой глобальной стратегии сотрудничества, без которой цель Конвенции будет оставаться иллюзорной.
verifiable signal from Kyoto would be the best foundation for that global co-operative strategy without which the objective of the Convention would remain a mirage.
По ее мнению, цель Конвенции безусловно заключается в обеспечении того, чтобы ни одно из лиц, применявших пытки, не могло найти убежище ни в одной стране.
In his opinion, the aim of the Convention was clearly to ensure that no torturer would be able to find a safe haven anywhere.
В кратком вводном разделе излагается цель Конвенции, даются определения терминов,
An initial, short section outlines the aim of the Convention, defines terms employed throughout the text,
Цель конвенции- защитить морскую среду от чужеродных видов, которые могут распространяться с судовыми балластными водами.
The aim of the convention is to protect the marine environment from alien species who may be transferred through ships' ballast water.
Г-жа Паттен, возвращаясь к вопросу о трудоустройстве, отмечает, что цель Конвенции- способствовать фактическому, а не только формальному равноправию женщин.
Ms. Patten, returning to the issue of employment, noted that the aim of the Convention was to promote women's substantive equality rather than just formal equality.
В ходе оценки будут учитываться цель Конвенции, а также цели таких конкретных статей, как.
The evaluation would consider the Convention's objective and the aims of specific Articles such as.
Цель Конвенции заключается, среди прочего,
The purpose of ICERD was, inter alia,
Цель Конвенции- обеспечить более справедливый баланс интересов перевозчиков
The object of the Convention is to strike a fairer balance between carriers and shippers in the allocation of risks,
Цель Конвенции добиться сокращения развитыми странами к 2000 году выбросов до уровня 1990 года достигнута,
The Convention's aim of reducing developed country emissions to 1990 levels by 2000 was achieved,
Такова цель Конвенции о будущем Европы,
That is the purpose of the Convention on the Future of Europe,
потребуется проведение дальнейшего мониторинга для определения тенденций, имеющихся во всех регионах, с целью обеспечения того, чтобы цель Конвенции была достигнута в глобальном масштабе.
continued monitoring will be needed to establish trends in all regions to ensure that the Convention's objective is being achieved globally.
Любые такие критерии следует устанавливать, в полной мере учитывая цель Конвенции гарантировать доступ к правосудию.
Any such criteria should be established taking fully into account the Convention's objective of guaranteeing access to justice.
Цель конвенции заключается не в подрыве иммунитета Организации,
The purpose of the convention is not to undermine the immunity of the Organization
Цель Конвенции по конкретным видам обычного оружия( КНО)
The purpose of the Convention on Certain Conventional(CCW) is to ban
Секретарь Международной конвенции по защите растений пояснил, что цель Конвенции заключается в охране диких растений
The Secretary of the International Plant Protection Convention explained that the objective of the Convention was to protect the world's wild plants
Результатов: 183, Время: 0.0413

Цель конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский