ЦЕПЛЯТЬСЯ ЗА - перевод на Английском

cling to
цепляются за
придерживаться
прилепиться к
прилипают к
уцепиться за
прильнуть к
прицепиться к
to cling to
цепляться за
придерживаться
clinging to
цепляются за
придерживаться
прилепиться к
прилипают к
уцепиться за
прильнуть к
прицепиться к
to hold onto
держаться
для удержания на
цепляться за
удержать

Примеры использования Цепляться за на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Фитц, когда ты уже перестанешь цепляться за идею, что Уорд жертва, а не преступник?
Fitz, when are you going to stop clinging to the idea that Ward's the victim and not the perpetrator?
Ты можешь быть как Мадонна и цепляться за молодость руками
You can be like Madonna and cling to youth with your gollum arms
Головные и лобковые вши для постоянного пребывания около источника пищи научились цепляться за волосы, поэтому
Head and pubic lice for a permanent stay near the source of food have learned to cling to the hair, and therefore live
Практику нужно лишь перестать цепляться за то, что заслоняет свет Истины от его прямого переживания.
A practitioner should only stop clinging to what obscure the light of the Truth from its direct experience.
Так что старайтесь не цепляться за ваше теперешнее измерение, если конечно вы не чувствуете готовность вознестись.
So try not to cling to your present dimension unless of course you do not feel ready to ascend.
Нужно лишь видеть, что они являются неизбежными препятствиями, не цепляться за них, но и не сокрушаться по поводу того, что они есть.
Only one has to see that these are inevitabl e obstacles and neither cling to them nor be terrified or overwhelmed because they are there.
Несчастный случай заставил ее цепляться за жизнь, но очевидно, что эта королева остается на вершинах чартов.
Accident that's left her clinging to life, it's clear this queen is staying at the top of the charts.
и они нас побуждают цепляться за жизнь и возвращаться снова после каждой реинкарнации.
and induce us to cling to life and return anew after each reincarnation.
они просто нуждаются в подобной внешней опоре; дабы не запутаться им приходится цепляться за внешнюю форму.
these people need such an outward hold because they must cling to externals to prevent them from becoming confused.
Если вы продолжите цепляться за старое, то старый человек готов любым способом совершить великое самоубийство, универсальное самоубийство.
If you remain clinging to the old, then the old man has prepared in every way to commit a great suicide, a universal suicide.
Они продолжают цепляться за власть, несмотря на то, что часть секторов уже уничтожена.
They continue to cling to power, despite the fact that part of the sector has been destroyed.
используя которое основной персонаж может хватать или цепляться за врагов, объекты или NPC.
where the main character can grab or cling to enemies, objects, or NPCs.
Вместо того, чтобы отчаянно цепляться за каждую женщину, согласившуюся пойти со мной на свидание,
Instead of desperately clinging to any woman who will go out with me,
Чтобы цепляться за хрупкие остатки их прежней власти,
To cling to the fragile remnants of their former control,
которыми они могут вполне успешно цепляться за выступы, различимые только в микроскоп.
with which they can quite successfully cling to the protrusions visible only in the microscope.
Ты просто… продолжай цепляться за свое, пока я буду продолжать готовить тебя к принятию второго шанса, что я даю тебе, неважно,
You just… you just keep clinging to your pose and I will keep willing you into accepting the second chance that I am giving you,
Даже многие из наиболее убежденных активистов защиты климата продолжают цепляться за эти неадекватные цели.
Even many of the most committed climate protection activists continue to cling to these inadequate targets.
при 50° C они теряют подвижность и не могут цепляться за волосы.
at 50° C they lose mobility and cannot cling to hair.
Не цепляться за то, что вы думаете о Божестве,
Not clinging to what one thinks of the Divine,
Для новой политической культуры крайне важная добродетель должностного лица- не цепляться за должность, если в этой должности ты сделал максимальное.
For the new political culture it is pivotal that an official is decent enough not to cling to his position when he has done his best at the position.
Результатов: 91, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский