ЦИКЛА НАСИЛИЯ - перевод на Английском

cycle of violence
цикл насилия
порочный круг насилия
замкнутый круг насилия
череду насилия
виток насилия
спираль насилия
cycles of violence
цикл насилия
порочный круг насилия
замкнутый круг насилия
череду насилия
виток насилия
спираль насилия

Примеры использования Цикла насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
прекращение цикла насилия.
ending the cycle of violence.
переговоры являются наиболее эффективным путем для достижения мира в регионе и для прекращения цикла насилия и ответного насилия..
as negotiations are the most appropriate path to achieving peace in the region and to putting an end to the cycle of violence and counterviolence.
каждодневные унижения палестинцев продолжают способствовать сохранению цикла насилия.
the daily humiliation of Palestinians continue to contribute to the cycle of violence.
С момента окончания второй мировой войны Ближний Восток страдает от разрушительных войн и бесконечного цикла насилия, напряженности и нестабильности в результате непрекращающегося арабо- израильского конфликта,
the Second World War, the Middle East has suffered from devastating wars and endless cycles of violence, tension and instability as a result of the ongoing Arab-Israeli conflict,
не имевших долгосрочного характера, соглашений, которые на протяжении долгого времени не обещали ничего, кроме возможного сокращения цикла насилия и враждебности, исторический прорыв, который привел пять лет назад к Мадридской мирной конференции, впервые предоставил серьезные возможности для перемен.
short-lived peace processes which for a long time promised nothing more than perhaps a lessening of the cycle of violence and hostilities, the historic breakthrough that led to the Madrid Conference five years ago offered for the first time serious prospects for change.
истины/ установлению фактов и осуществление программы возмещения ущерба и инициатив по примирению сторон-- все эти меры теперь считаются важнейшими средствами для прекращения цикла насилия и утверждения в обществе новых принципов мирного сосуществования.
reparations programmes and reconciliation initiatives-- and they are now recognized as key tools for ending cycles of violence and asserting a new national compact for peace.
особенно после ухудшения обстановки на оккупированных палестинских территориях и возобновления цикла насилия, ставшего предпочтительным средством взаимодействия вместо мирных политических переговоров.
particularly since the deterioration of the situation in the occupied Palestinian territories and the resumption of the cycle of violence, rather than peaceful political negotiations as a means of interaction.
обеспечения осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, призывающих Израиль уйти со всех оккупированных с 1967 года территорий, с тем чтобы не допустить возобновления цикла насилия и напряженности, особенно с учетом утраты доверия между сторонами в конфликте.
security and in ensuring the implementation of the relevant resolutions of the Security Council calling for Israel to withdraw from all territories occupied since 1967 so that the cycle of violence and tension will not recur, particularly given the disappearance of confidence between the parties to the conflict.
Мы осуждаем цикл насилия, убийства и чрезмерное применение силы.
We condemn the cycle of violence and killings and the use of excessive force.
В Южной Африке продолжается цикл насилия, уносящий жизни ни в чем не повинных жертв.
In South Africa, the cycle of violence continues to claim innocent victims.
В этой связи Трибунал способен сыграть важную роль в прекращении таких циклов насилия.
Here the Tribunal can play an important part in ending such cycles of violence.
Если цикл насилия не прерван, он скорее всего повторится.
If the cycle of violence is not broken, it will likely be repeated.
В против- ном случае мы можем вновь увидеть такие циклы насилия.
We are likely to see further such cycles of violence.
Цикл насилия продолжается только когда кто-нибудь побеждает.
The cycle of violence continuous only until someone wins.
Цикл насилия и запугивания не даст никаких преимуществ ни одной из сторон.
The cycle of violence and intimidation will not produce any advantage to either side.
Он это сделал, и цикл насилия продолжается.
It did, and the cycle of violence continues.
К сожалению, полгода спустя началась интифада и цикл насилия стал неуклонно нарастать.
Unfortunately, within half a year, the intifada began and the cycle of violence became steadily worse.
Кроме того, мало кто надеялся, что сомнительные выборы могли положить конец циклу насилия.
Moreover, there was little hope that a tainted election could end the cycle of violence.
должны остановить цикл насилия.
we must stop the cycle of violence.
Мы должны прервать цикл насилия.
We must break the cycle of violence.
Результатов: 81, Время: 0.0431

Цикла насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский