ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ - перевод на Английском

private ownership
частной собственности
частное владение
личную собственность
государственной собственности
private domain
частной сфере
частном владении
частном домене
частном доступе
private possession
частного владения
частной собственности

Примеры использования Частное владение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ла Сагалета известна как закрытое частное владение с круглосуточной охраной,
This private estate is gated and has 24 hour security
В том случае, если объект эксплуатируется на основании правительственной лицензии, частное владение физическими активами( например,
Where the facility is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets(e.g. a telecommunication network)
В том случае, если объект инфраструктуры эксплуатируется в соответствии с правительственной лицензией, частное владение физическими активами( например,
Where the infrastructure is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets(e.g. telecommunication network)
Здание находится в частном владении, первоначальная соломенная крыша заменена жестью.
The building is currently in private ownership and its original thatched roof has been replaced with tin.
Активов предприятий в частном владении являются здесь пределом для оценки 4.
Percent of enterprise assets in private ownership is the threshold for a 4+ rating here.
Замок является частным владением и используется как жилой дом.
The castle is private property and is used as a restaurant.
Институты публичного и частного владения собственностью в условиях самоорганизации корпоративного предпринимательства.
Institutions of public and private ownership of property in terms of self-organization of corporate entrepreneurship.
В настоящее время замок является частным владением и закрыт для публики.
The grounds are now privately owned and closed to the public.
действующие в Концертном доме как в частном владении.
regulations applied within the Concert Hall as private property.
Дом служил частным владением градоначальника Таганрога П. А. Папкова.
The house served as private possession of the city's mayor of Taganrog P. A. Papkov.
поддерживать контроль за частным владением стрелковым оружием.
maintain controls over private ownership of small arms.
С 1903 года Боргезе больше не является частным владением.
Since 1903, Villa Borghese is no longer a private property.
являлся самым крупным частным владением того времени.
is the largest privately owned at the time.
Земля перестанет быть в частном владении владельца.
The land ceases to be in private possession of the owner.
поддержания контроля за частным владением стрелковым оружием.
maintain control over private ownership of small arms.
До сих пор является частным владением семьи Баринг.
The island is still privately owned by the Baring family trust.
В 1836 году усадебный участок стал частным владением.
In 1808 the castle became private property.
приусадебных построек находится в частном владении.
associated outbuildings are in private ownership.
Остров является частным владением.
The Island is privately owned.
Вы находитесь в частном владении.
You're on private property.
Результатов: 41, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский