ЧАСТНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ - перевод на Английском

private institutions
частное учреждение
частная организация
частным учебным заведением
частного института
private agencies
частному учреждению
private entities
частный субъект
частное предприятие
частное учреждение
частной структуры
частной организацией
частным образованием
частная компания
частного лица
частного органа
private establishments
частном учреждении
частного заведения
private facilities
частное учреждение
private-sector institutions
private institutes
частный институт
private bodies
частный орган
частной организации

Примеры использования Частные учреждения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в работе которого участвуют различные государственные или частные учреждения, а также университет Коста-Рики.
with the participation of various governmental and private entities and the University of Costa Rica.
За управление этими приютами отвечают НПО и частные учреждения, работающие в социальной сфере.
NGO's and private institutions working in the social area are responsible for the management of these shelters.
правительственные и частные учреждения и ассоциации, а также организации
governmental and private-sector institutions and associations, and professional
В рамках компетенции этого координационного механизма следовало бы создать центральный фонд, с помощью которого правительственные и частные учреждения могут оказывать финансовую помощь в осуществлении его деятельности.
A special fund would be established under the jurisdiction of this coordinating mechanism whereby governmental and private agencies can provide financial support for its work.
патентообладателями становятся как государственные, так и частные учреждения.
that the holders are indiscriminately public and private entities.
В этом случае органы власти и государственные и частные учреждения обязаны способствовать выполнению задачи Комиссии.
In such cases, the public authorities and public and private institutions are required to facilitate the Commission's work.
Ниже перечислены национальные и международные, государственные и частные учреждения, принимающие участие в осуществлении Плана действий в интересах женщин с целью претворения в жизнь Национального соглашения о равноправии мужчин и женщин.
The national and international public and private bodies involved in the affirmative action plan for women, in implementation of the National Agreement on Equality between Women and Men.
На национальном уровне как можно в большем числе стран и субрегионов будет создана сеть инвестиционных субъектов, охватывающая государственные и частные учреждения, академические круги,
At the national level, an Investment Stakeholder Network comprising public- and private-sector institutions, academia and NGOs
государственные институты и другие государственные и частные учреждения могут вносить средства на выплату стипендий.
other public and private entities may fund scholarships, which form part of a national plan for the awarding of scholarships.
Консультативный комитет отметил, что большинством основных конечных пользователей результатов программы ЭКЛАК являются правительственные органы, государственные и частные учреждения.
The Advisory Committee took note that most of the main end-users of the outputs of the ECLAC programme are government authorities or public and private agencies.
какие меры следует принять и какие государственные и частные учреждения стоит привлечь.
groups can deliberate on what action to take and whom to involve among public and private institutions.
многие правительства, а также международные организации и частные учреждения выразили большую заинтересованность в работе Комиссии по таким проектам.
also international organizations and private entities, had expressed keen interest in the work of the Commission concerning those projects.
Наряду с этим стипендии иностранным учащимся, среди которых есть и выходцы из несамоуправляющихся территорий, предоставляют также другие государственные и частные учреждения Соединенных Штатов.
In addition, other United States government and private agencies provided scholarships to foreign students, some of whom were from Non-Self-Governing Territories.
государственные и частные учреждения и, наконец, средства массовой информации.
society include men and women, public and private institutions, and the media.
повышения квалификации их персонала дополняются за счет ресурсов, которыми обладают государственные и частные учреждения, местные академии полиции,
staff development programmes are supplemented by the resources of public and private agencies, local police academies,
научные и частные учреждения.
academic and private institutions.
Кроме того," все национальные, государственные или частные учреждения обязаны обучать грамоте своих сотрудников и участвовать в общенациональной
Similarly,"all national institutions, private or public, have a duty to make their members literate
а также частные учреждения.
faith-based organizations and private sector institutions.
появление новых категорий партнеров, включая банки развития и частные учреждения 15 партнерств данной категории.
diversification into new types of partnerships that include development banks and private sector institutions, with a total of 15 partnerships of this type.
По словам мониторов, частные учреждения должны существовать как альтернатива государственным,
According to the monitors, the private institutions should work as an alternative to the public ones,
Результатов: 239, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский