On the portal, private entities have an option to publish ads free of charge.
Частным лицам на портале доступна бесплатная публикация объявлений.
Remote sensing activities were carried out by public and private entities.
Мероприятия в области дистанционного зондирования проводились государственными и частными юридическими лицами.
The NSS also collects information from state and private entities on children homes
НСС также собирает информацию из государственных и частных организаций по детским домам
The NSS also collects information from state and private entities and thus has a more exhaustive coverage.
НСС также собирает информацию из государственных и частных организаций и, следовательно, обеспечивает более широкий охват.
has also partnered with public and private entities to establish training and coaching programmes on entrepreneurship development for youth.
также наладила партнерские отношения с государственными и частными структурами в целях разработки программ учебной подготовки и наставничества, направленных на развитие навыков предпринимательства среди молодежи.
Fundamental rights have also immediate applicability and link public and private entities, giving them greater effectiveness.
Основные права являются также непосредственно применимыми для государственных и частных субъектов и связывают их воедино, что повышает их эффективность.
Organization of training workshops, in conjunction with government bodies and private entities of countries that request it,
Организация совместно с государственными ведомствами и частными структурами стран, обращающихся с такой просьбой,
Preventing the misuse of public procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies
Предупреждении злоупотреблений публичными процедурами, регулирующими деятельность частных организаций, включая процедуры, касающиеся субсидий
Urging private entities that provide services to the general public,
Активное побуждение частных предприятий, оказывающих услуги широкой публике,
A number of cases brought against private entities are set forth in the sections on employment
О ряде дел, возбужденных против частных субъектов, говорится выше в разделах, посвященных занятости
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文