ЧАСТЯХ СТРАНЫ - перевод на Английском

parts of the country
части страны
районе страны
часть страновых
регионах страны
part of the country
части страны
районе страны
часть страновых
регионах страны

Примеры использования Частях страны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В зимнее время осадки обычно выпадают в виде снега во всех частях страны, за исключением крайнего юга.
Winter precipitation is mainly in the form of snow in all parts of the country except the extreme south.
возможно осуществляющих незаконную деятельность в отдельных частях страны.
adequate sanction for those companies possibly operating illegally in some part of the country.
Федеральное правительство и правительство штатов координируют деятельность по- 46- недопущению увеличения культивирования каннабиса во многих частях страны.
Federal and State Governments coordinate action to eradicate increasing cultivation of cannabis in many parts of the country.
Брайан увеличил площадь, которую держали демократы во всех частях страны, кроме Новой Англии и Юга.
Bryan increased the area carried by Democrats in every part of the country except New England and the South.
Небольшие землетрясения происходят ежедневно в разных частях страны, вызывая вздрагивание зданий.
Minor tremors occur almost daily in one part of the country or another, causing slight shaking of buildings.
Эти заявления имеют отношение, в частности, к событиям, которые произошли в восточной и юго-восточной частях страны.
These allegations relate especially to events that took place in the eastern and south-eastern part of the country.
она не может получить защиту в других частях страны.
she cannot receive protection in another part of the country.
Обстановка в Сомали и особенно в некоторых частях страны, безусловно, далека от нормальной, и нет сомнений,
The situation in Somalia, and most particularly in some parts of that country, is clearly still far from normal,
Национальное управление по вопросам миграции и натурализации имеет свои отделения в различных частях страны, которые осуществляют контроль за въездом
The National Directorate of Migration and Naturalization has offices located in various areas of the country to monitor persons entering and leaving Panama using
Верхняя Эстония раскинулась на более высоких территориях в центральной и южной частях страны, которые не были покрыты морем в голоценский период.
Upper Estonia comprises the more elevated areas in the central and southern parts of country, which were not covered by the sea during the Holocene.
Необходимо отметить, что проблема формирования отрядов наксалитов уже распространилась на несколько штатов в центральной и восточной частях страны.
It must be noted that the Naxalite problem is spread over several states in the centre/east of the country.
В отношении утверждения ii можно подтвердить, что ТОТИ препятствуют жителям районов, находящихся под их контролем, свободно передвигаться в остальных частях страны.
In regard to allegation(ii), it is correct that LTTE has imposed restrictions on the free movement of people from areas under its control, to the mainland of Sri Lanka.
ЮНИСЕФ должен сосредоточить свои усилия в тех частях страны, где эта проблема стоит особенно остро.
UNICEF should concentrate its efforts in the parts of the country where the problem is most acute.
казни людей по решению исламских судов зафиксированы в различных частях страны.
executions following proceedings by Islamic courts have been documented in some parts of the country.
Гражданское образование их членов обеспечивается путем проведения на регулярной основе в Нджамене и в других частях страны семинаров, рабочих совещаний
The civic training of their members is regularly carried out, in N'Djamena, as in the rest of the country, through seminars, workshops
которые большей частью происходят в восточной и юго-восточной частях страны.
on"honour killings" of women, mostly occurring in the east and south-east of the country.
западной и центральной частях страны.
central areas of the country.
Дарфура и многих других частях страны.
many other areas of the country.
Он приветствует представленный Генеральным секретарем пересмотренный график развертывания МООНПР, который призван способствовать обеспечению безопасности во всех частях страны и создать условия, благоприятствующие возвращению беженцев.
It welcomes the Secretary-General's revised deployment schedule for UNAMIR which is intended to promote security in all sectors of the country and create conditions conducive to the return of refugees.
В Дании достаточное питание обеспечивается всем группам населения во всех частях страны.
In Denmark adequate food is provided to all groups of the population in all areas of the country.
Результатов: 1084, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский