Примеры использования Человеческой трагедией на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Ты наживаешься, как стервятник на человеческой трагедии.
изображая их как великие человеческие трагедии.
Мы решительно поддерживаем цель, которая состоит в том, чтобы положить конец вызываемой ими человеческой трагедии.
Только недавнее вмешательство Организации Объединенных Наций остановило массовые человеческие трагедии в Боснии и Косово.
С каждым днем наши возможности по предотвращению возможной беспрецедентной человеческой трагедии уменьшаются.
Более того, они стали генератором новых человеческих трагедий и очагов напряженности.
Эта человеческая трагедия вызывает у нас боль.
Дорожно-транспортные происшествия каждый день ежеминутно приводят к человеческим трагедиям.
Палестинская проблема- затяжная человеческая трагедия, которую сообщество государств призвано решить.
Эта страшная человеческая трагедия вернула нас к кровавым событиям 26 февраля 1992 года.
Человеческая трагедия в Боснии и Герцеговине не имеет прецедентов в современной истории.
Ужасная человеческая трагедия Дарфура по-прежнему бросает вызов международному сообществу.
Но ведь Холокост-- это не единственная человеческая трагедия, которая оставила в наследие такие уроки.
Настоящая человеческая трагедия, а не это дерьмо.
Эта человеческая трагедия закончилась освобождением 404 военнопленных в 2005 году.
Политик способен любую человеческую трагедию конвертировать в окно возможностей.
Нельзя допустить, чтобы эта человеческая трагедия продолжалась.
Война-- это самая большая человеческая трагедия.
В отсутствие согласованного урегулирования человеческая трагедия будет продолжаться.
В этом регионе разворачивается человеческая трагедия беспрецедентных масштабов.