ЧЛЕНАМ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

members of the organization
членом организации
участником организации
membership
членство
членский состав
участие
вступление
принадлежность
членов
to the members of the united nations
members of the organisation
членом организации

Примеры использования Членам организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учреждать ежегодные премии, присуждаемые наиболее отличившимся сотрудникам правоохранительных органов и членам Организации, а также стипендии лучшим
To establish annual awards for the most distinguished law enforcement officers and members of the Organization, as well as scholarships to the best
на основе которого Секретариат мог бы помочь членам Организации, определив существующие правовые
suggested a study by which the Secretariat might help the membership by outlining the existing legal
Оратор выражает благодарность тем членам Организации экономического сотрудничества
He thanked the members of the Organisation for Economic Cooperation and Development(OECD)
Более двух лет назад правительство Украины обратилось к членам Организации с просьбой найти возможности для перевода этого государства из группы B в группу C специальной шкалы взносов ОПМ.
More than two years ago the Government of Ukraine appealed to Members of the Organization to relocate our State from group B to group C in the special scale of assessments for peace-keeping operations.
также может предлагать Членам Организации конвенции для этой цели.
may propose conventions to the Members of the United Nations for this purpose.
сокращения объема аналитической деятельности по странам- членам Организации экономического сотрудничества
number of intergovernmental meetings, decreasing the analytical work on members of the Organisation for Economic Cooperation
Основная цель представления доклада Совета состоит в том, чтобы дать возможность членам Организации оценить работу, проделанную Советом,
The basic objective of the presentation of the Council's report is to enable the Members of the Organization to assess the work done by the Council,
Таким образом Совет Безопасности несет ответственность и подотчетен членам Организации и должен учитывать их директивы при осуществлении принципа, в соответствии с которым без подотчетности не может быть предоставления полномочий.
Thus the Council is responsible and accountable to the Membership of the Organization and should take into consideration their directives in implementation of the principle that there is no conferment of powers without accountability.
Имевший место в конце января инцидент, в ходе которого членам организации бывших военнослужащих был обещан комплекс льгот после того, как они захватили здание Законодательного собрания,
The incident in late January, in which members of an organization of former soldiers were promised a package of benefits following their forcible takeover of the Legislative Assembly, underscored anew the
Настоящий Устав ни в коей мере не препятствует Членам Организации поручать разрешение своих разногласий другим судам в силу уже существующих соглашений
Nothing in the present Charter shall prevent Members of the United Nations from entrusting the solution of their differences to other tribunals by virtue of agreements already in existence
в частности от членов КРВС, которые угрожали смертью членам Организации индейских народов Колумбийской Амазонии( ОПИАК),
mention must be made of those made by the FARC against members of the Organization of Indigenous Peoples of the Orinoco and Colombian Amazon(OPIAC)
которые дают возможность членам организации знакомиться с документами Центра
allowing organization members to study the Centre's documents
Применение этих правил к членам организации, однако, оправдывается самим характером международных организаций: выгоды, получаемые в результате сотрудничества в рамках организации,
The application of those rules to the organization's members, however, was justified by the very nature of international organizations: the benefits gained
Государствам- участникам Конвенции и любым другим государствам- членам Организации, заинтересованным в ознакомлении с характером
The States parties to the Convention and any other State Member of the United Nations interested in understanding the nature
Оказание адресной материальной помощи членам Организации и их семьям; сотрудникам правоохранительных органов,
Providing of targeted material assistance to members of the Organization and their families; to the retired law enforcement officers,
Генеральный координатор хотел бы сообщить Комитету, что отныне аккредитация будет предоставляться только членам организации со стажем не менее года, не замеченным ни в каких предосудительных поступках.
The Coordinator-General would like to inform the Committee that in the future accreditation will only be granted to individuals who have been members of the organization for at least one year and who have demonstrated their commitment in good faith.
НАТО и МССБ предлагают другим государствам-- членам Организации Объединенных Наций поддержать эту миссию, уполномоченную Организацией Объединенных Наций,
NATO and ISAF invite additional United Nations Member States to support this United Nations-mandated mission by providing trainers
делать рекомендации членам Организации или Совету Безопасности
to make recommendations to the Members of the Organization or to the Security Council
накопленными в регионе ЕЭК, членам Организации экономического сотрудни- чества
good practices across the ECE region, membership of the Organization for Economic Cooperation
Доклад этого года был встречен в целом весьма позитивно, но не потому, что Совет резко улучшил методы своей работы, как того хотелось бы членам Организации, а ввиду того, что в него включена глава, содержащая аналитическое введение, и что его формат был изменен.
The report has been more or less cheered, not because the Council has drastically improved its working methods-- as the Organization's membership would like-- but because it has included a chapter of analytical introduction to the report and has changed the format.
Результатов: 116, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский