ЧЛЕНЫ ЗОНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Члены зоны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я хотел бы еще раз подтвердить, что Аргентинская Республика присоединяется к призыву, с которым государства- члены зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике ежегодно обращаются ко всем государствам, сотрудничать в содействии ее целям
I would like once again to reaffirm that the Republic of Argentina shares in the call made annually to all States by the members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic to cooperate in promoting its objectives
Из 24 государств- членов зоны 17 представили Комитету свои первые доклады.
Of the 24 States members of the zone, 17 have submitted their first report to the Committee.
Рыбный промысел в открытом море является еще одним ключевым вопросом для государств- членов зоны.
High-seas fisheries is another key issue for States members of the zone.
Мы призываем международное сообщество и членов Зоны содействовать региональному
We call on the international community and members of the Zone to promote regional
Правительство Бразилии заявляет о своей приверженности дальнейшему сотрудничеству с государствами- членами зоны и намерено принять участие в работе их пятого совещания, которое состоится в Аргентине.
The Government of Brazil is committed to continued cooperation with the States members of the zone and looks forward to their fifth meeting, to be held in Argentina.
Аналогично мы оцениваем совместную региональную интеграцию между членами Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике,
In the same way we value the joint regional integration between members of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic,
Отмечает соответствующее сотрудничество между членами Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике;
Acknowledges relevant cooperation among the members of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic;
С учетом этого Аргентина отметила потенциал проведения между государствами-- членами зоны политических консультаций, касающихся представляющих взаимный интерес вопросов, рассматриваемых Организацией Объединенных Наций.
With this in mind, Argentina has pointed out the potential of holding political consultations among the States members of the zone concerning issues of mutual interest addressed by the United Nations.
Африканские и южноамериканские страны, являющиеся членами зоны мира и сотрудничества, стремятся заложить фундамент сотрудничества, взаимопонимания,
The African and South American countries members of the zone of peace and cooperation aim at erecting building blocks of cooperation,
которые находятся в распоряжении государств- членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, будут направлены на социально-экономическое развитие в интересах их соответствующих народов.
the scarce resources available to States members of the zone will be ploughed into socio-economic development for the benefit of their respective populations.
Бразилия гордится тем, что ряд государств- членов зоны добился повышения показателей темпов роста в условиях глобального финансово- экономического кризиса и определенных результатов в деле борьбы с нищетой.
Brazil takes pride in the fact that several States members of the zone have experienced growth amidst the global economic and financial crisis and achieved results in overcoming poverty.
Управление по вопросам разоружения сотрудничало с членами зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике в деле содействия достижению ее целей.
The Office for Disarmament Affairs has cooperated with members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic in the promotion of its objectives.
Генеральная Ассамблея отметила соответствующее сотрудничество между государствами- членами зоны в своей резолюции 67/ 78 по вопросам Мирового океана и морского права.
The General Assembly acknowledged the relevant cooperation among the States members of the zone in its resolution 67/78 on oceans and the law of the sea.
В настоящее время из 24 государств- членов зоны 22 государства ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции или присоединились к ней,
Currently, out of 24 States members of the zone, 22 States have ratified or acceded to the United Nations Convention against Corruption
проведения политических консультаций между государствами- членами зоны по вопросам, представляющим взаимный интерес, которые рассматривает Организация Объединенных Наций.
political consultations among the States members of the zone with regard to the issues of common interest being addressed by the United Nations.
торговому сотрудничеству между членами зоны.
commercial cooperation among the members of the zone.
На совещании особое внимание было уделено содействию достижению конкретных результатов для расширения сотрудничества между государствами- членами зоны.
The meeting had a strong focus on promoting concrete results to enhance cooperation among the States members of the zone.
В том что касается кассетных боеприпасов, то семь членов зоны стали государствами-- участниками Конвенции о кассетных боеприпасах, а еще десять членов зоны подписали ее.
With regard to cluster munitions, seven members of the zone have become States parties to the Convention on Cluster Munitions and 10 more members of the zone have signed it.
Южная Африка рада быть членом зоны и предпринимает шаги для того, чтобы внести свой вклад в практическое воплощение ее идеалов.
South Africa is pleased to be a member of the zone and undertakes to do its share in the realization of its ideals.
включая Демократическую Республику Конго, являющуюся членом зоны.
including in the Democratic Republic of the Congo, a member of the zone.
Результатов: 67, Время: 0.0272

Члены зоны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский