ЧРЕВАТЫ - перевод на Английском

have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
are fraught
быть чревато
быть сопряжен
быть сопряжено
posed
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
could
можно
может
сможете
способны
позволяет
risk
риск
опасность
рисковать
угроза
вероятность
entail
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
включать
связаны
означать
подразумевать
требуют
carry
нести
носить
переносить
перевозить
осуществлять
выполнять
проводить
вести
перенести
таскать
threaten
угрожать
угроза
грозить
представляют угрозу
запугать
чреваты
may
возможно
май
вправе
может
potential
потенциал
возможность
вероятность
потенциальных
возможных
могут
portend

Примеры использования Чреваты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Содержание любого кодекса должно состоять из общих директив, подлежащих соблюдению в новых ситуациях, чьи результаты чреваты сомнительной выгодой для человечества.
The content of any code should consist of general guidelines to be upheld in new situations whose results have a doubtful benefit for humanity.
социально-экономические выгоды, они чреваты также пагубным воздействием на морское биоразнообразие,
socio-economic benefits, they could also adversely impact marine biodiversity,
Опасности, которыми чреваты для детей необезвреженные наземные мины, были признаны Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/ 157, касающейся последствий вооруженных конфликтов для детей.
The dangers to children posed by uncleared land-mines was recognized by the General Assembly in its resolution 48/157 of 20 December 1993 relating to the impact of armed conflicts on children.
сопровождаемые воинственной риторикой абхазского сепаратистского режима, угрожающего перенести военные действия в глубь территории Грузии, чреваты серьезными последствиями.
together with the aggressive rhetoric of the Abkhaz separatist regime on taking military actions into the depth of the territory of Georgia, are fraught with serious consequences.
Неэффективные меры по борьбе с такими болезнями, как диабет и гипертония, чреваты тяжелыми последствиями,
Poor control of conditions such as diabetes and hypertension have serious consequences,
Любые попытки обхода Совета чреваты подрывом существующего механизма поддержания мира,
Any attempts to circumvent the Council risk undermining the existing mechanism for the maintenance of peace,
Эти провокационные меры чреваты подрывом усилий международных сторон по достижению справедливого,
These provocative measures could undermine the efforts of international parties to achieve a just,
Недавний мировой финансовый кризис продемонстрировал, каким риском чреваты слабое регулирование и взаимозависимость финансовых систем.
The recent global financial crisis illustrates the risk posed by underregulated and interdependent financial systems.
министр иностранных дел подчеркнули, что эти испытания чреваты серьезными последствиями для международной безопасности
the Foreign Minister emphasized that these tests have profound consequences for international security
Как таковые они чреваты рисками мошенничества
As such, they entail risks of fraud
Эти последствия чреваты угрозой для выработки белков
These impacts could threaten protein supply
также стимулирования экономического роста после кризиса 2008 года чреваты аналогичными последствиями.
on stimulating economic growth following the crisis of 2008, risk the same consequences.
неоднократно предупреждали об опасностях, которыми чреваты глобальные диспропорции.
warned repeatedly about the risks posed by global imbalances.
поскольку такие нападения чреваты потенциалом вызвать напряженность в отношениях между Афганскими национальными силами безопасности и МССБ.
as the attacks have the potential to strain the relationship between the Afghan security forces and ISAF.
запущенные проблемы чреваты развитием гастрита,
as the advanced problems are fraught with the development of gastritis,
В противном случае потенциальные последствия чреваты огромной опасностью не только для региона,
The alternative and its potential fallout carry enormous risks,
Все формы генерирования энергии и ее использования чреваты определенным риском для здоровья
All forms of energy generation and use entail some risks to health
избежать противоречивых толкований норм договоров, которые чреваты опасностью подрыва стабильности договорных отношений.
clarification was needed in order to avoid conflicting interpretations that could imperil the stability of treaty relations.
интенсивности штормовых погодных явлений и засух чреваты негативными последствиями для СИДС.
increased frequency and intensity of storms and droughts have for them adverse consequences.
Ядерные испытания в Южной Азии должны были открыть глаза международному сообществу на те опасности, которыми чреваты распространение ядерного оружия
The nuclear tests in South Asia should have alerted the international community to the risks posed by nuclear proliferation
Результатов: 228, Время: 0.1168

Чреваты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский