ЧРЕВАТЫ - перевод на Испанском

tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
entrañan
включать
предполагать
предусматривать
означать
подразумевать
потребовать
привести
повлечь за собой
создать
быть сопряжена
pueden
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
pueden tener
иметь
иметь возможность
можно было
plantean
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
podrían
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
podían tener
иметь
иметь возможность
можно было
se corre el riesgo
están preñados

Примеры использования Чреваты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поверенному в делах было заявлено, что такие инциденты чреваты серьезными последствиями и что всю ответственность за них будет нести албанская сторона.
Se manifestó al Encargado de Negocios que esos incidentes podían tener graves consecuencias de las que únicamente sería responsable la parte albanesa.
Необходимо любой ценой избежать устрашающих последствий, которыми чреваты для человечества война с применением биологического оружия и терроризм.
Hay que evitar a toda costa las temibles consecuencias que tendrían para la humanidad la guerra biológica o el terrorismo.
Эти последствия чреваты угрозой для выработки белков
Estos efectos podían poner en peligro el suministro de proteínas
беспорядки в Сирии чреваты негативными последствиями для мира
el descontento en Siria podría tener consecuencias negativas para la paz
Дальнейшие меры по сокращению расходов и экономии чреваты серьезным риском,
Un nuevo recorte de gastos y una mayor austeridad entrañarían grandes riesgos
Выявлять и решать связанные с МСУГС проблемы, которые чреваты крупными последствиями для проекта в местном подразделении;
Identificar y abordar cuestiones relacionadas con las IPSAS que tengan consecuencias importantes para el proyecto en la oficina local;
Подобные действия Республики Армения чреваты интернационализацией конфликта
Semejantes acciones por parte de la República de Armenia amenazan con internacionalizar el conflicto
Однако я считаю своим долгом предупредить, что подобные резолюции чреваты рисками, о которых мы должны помнить
No obstante, considero que es mi deber advertir de que tales resoluciones conllevan riesgos que tenemos que conocer
финансовые преступления чреваты серьезной угрозой мирного и демократического социально- экономического развития многих стран.
los delitos económicos y financieros suponen una grave amenaza a largo plazo para el desarrollo socioeconómico pacífico y democrático de muchos países.
Все формы генерирования энергии и ее использования чреваты определенным риском для здоровья
Todas las formas de generación y uso de energía conllevan algún riesgo para la salud
Прогнозируемые возможные параметры повышения температуры чреваты снижением поглощения углекислого газа океанами на 9- 14 процентов к 2100 году.
El posible aumento de la temperatura que se prevé podría provocar una disminución de entre el 9% y el 14% en la absorción de CO2 por los océanos para 2100.
Пять ядерных испытаний чреваты колоссальным риском для стабильности
Los cinco ensayos nucleares representan un gran peligro para la estabilidad
отсутствие координации чреваты дальнейшими нарушениями в закупочной деятельности во всей системе Организации Объединенных Наций.
deficiencias en la coordinación podrían entrañar el riesgo de mayores trastornos en el proceso de adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas.
Недавний мировой финансовый кризис продемонстрировал, каким риском чреваты слабое регулирование
La reciente crisis financiera mundial ilustra el riesgo que suponen los sistemas financieros interdependientes
какие-либо обобщения здесь чреваты опасностью.
a este respecto las generalizaciones representan un peligro.
также стимулирования экономического роста после кризиса 2008 года чреваты аналогичными последствиями.
a la estimulación del crecimiento económico tras la crisis de 2008 podrían conllevar las mismas consecuencias.
есть некоторые поддающиеся определению периоды, которые чреваты особыми рисками.
hay determinados períodos identificables que suponen riesgos especiales.
как диабет и гипертония, чреваты тяжелыми последствиями,
la diabetes y la hipertensión conlleva consecuencias graves,
В связи с рыбным промыслом, при котором акулы становятся добычей, сильно волнует следующий момент: добычные стратегии чреваты высокой вероятностью истощения наименее продуктивных видов,
Un importante motivo de preocupación sobre la pesca de tiburones es que las estrategias de captura tienen una alta posibilidad de agotar las especies menos productivas,
При этом следует исходить из того, что сокращения такого рода, как правило, чреваты непрямыми последствиями и сказываются чаще всего на промежуточных мероприятиях( сбор данных, консультации и т. д.), а не на конечных результатах.
Sin embargo, hay que tener en cuenta que las reducciones de este tipo por lo general tienen repercusiones indirectas y probablemente afecten sobre todo las actividades intermedias(reunión de datos, consultas,etc.), en lugar del producto final.
Результатов: 131, Время: 0.0929

Чреваты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский