ЧРЕЗВЫЧАЙНОМ - перевод на Английском

emergency
аварийный
чрезвычайных
экстренной
неотложной
об оказании чрезвычайной помощи
срочной
на случай чрезвычайных ситуаций
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
extreme
крайне
экстрим
чрезвычайно
экстремально
крайней
экстремальных
чрезвычайной
исключительных
крайности
экстремистских
contingency
случай
резерв
резервного
чрезвычайных
действий в чрезвычайных ситуациях
непредвиденных расходов
случай непредвиденных обстоятельств
действий
случай чрезвычайных обстоятельств
случай чрезвычайных ситуаций
exceptional
исключительный
внеочередной
уникальный
выдающийся
особый
чрезвычайных
исключением
emergencies
аварийный
чрезвычайных
экстренной
неотложной
об оказании чрезвычайной помощи
срочной
на случай чрезвычайных ситуаций
extra-ordinary
чрезвычайной
внеочередной
экстраординарную

Примеры использования Чрезвычайном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он не смог решить, было бы законным применение ядерного оружия в чрезвычайном случае самообороны, когда под угрозу поставлено само дальнейшее существование государства.
It was unable to decide whether, even in the extreme circumstance of a threat to the very survival of the State, the use of nuclear weapons would be legitimate.
На местном уровне ЮНФПА задействован в осуществляемом страновыми группами Организации Объединенных Наций чрезвычайном планировании и программах подготовки к стихийным и иным бедствиям.
At the field level, UNFPA takes part in United Nations country team contingency planning and disaster preparedness schemes.
С глубоким беспокойством информирую Вас о чрезвычайном гуманитарном положении в моей стране.
It is with grave concern that I inform you of the emergency humanitarian situation in my country.
Судебное разбирательство в Народном суде( Чрезвычайном суде по делам о преступлениях против государства) началось 7 февраля 2000 года.
The trial before the People's Court(the Extraordinary Court for crimes against the State) began on 7 February 2000.
Члены Совета приветствовали заявление правительства Анголы о чрезвычайном плане гуманитарной помощи.
Members of the Council welcomed the announcement by the Government of Angola of an emergency plan for humanitarian assistance.
рекомендации Комитета просьба указать, каким образом государство- участник гарантирует соответствие его действующих законов о чрезвычайном положении статье 4 Пакта?
how does the State party guarantee that its current laws on emergencies are in line with article 4 of the Covenant?
Декабря работник оспорил заявление о чрезвычайном расторжении трудового договора, полученное от работодателя.
An employee contested an application for extraordinary cancellation of the employment contract received from the employer 31 December 2011.
девочек активно участвовать в чрезвычайном реагировании и в процессе восстановления.
girls to be active partners in emergency response and rehabilitation.
На любом регулярном или чрезвычайном заседа- нии Конференции Сторон в текст настоящей Конвенции могут быть внесены поправки.
This Convention may be amended at any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties.
В результате общей ситуации в Анголе программа противоминной деятельности находится на чрезвычайном этапе.
As a result of the general situation in Angola, the mine action programme is in emergency phase.
Этот вариант также рассматривался Советом министров СПЯС на его чрезвычайном заседании 14 апреля, посвященном положению в Гвинее-Бисау.
This option was also considered by the CPLP Council of Ministers at its extraordinary meeting on 14 April on the situation in Guinea-Bissau.
Как и на прошлых выборах,« Рустави 2» и сейчас будет работать в чрезвычайном режиме»,- отметил Георгий Лаперашвили.
Like during previous elections Rustavi 2 will be working in emergency mode,” said Giorgi Laperashvili.
был вновь избран Председателем постоянными судьями на чрезвычайном пленуме, состоявшемся 17 ноября 2003 года.
was re-elected as President by the permanent judges at the extraordinary plenary session held on 17 November 2003.
статья 5( j) Закона о чрезвычайном положении за контакты с повстанцами КПНЕ.
section 5(j) of the Emergency Provision Act for having contact with KNU insurgents.
Она заявила, что факты нарушения прав человека, указанные в чрезвычайном докладе Уполномоченного, требуют дальнейшего рассмотрения.
It stated that the human rights violations noted in the extraordinary report of the Ombudswoman warranted further review.
Группа согласна с этим ограничением, ибо оно помогает сосредоточить внимание на чрезвычайном характере преступлений" красных кхмеров.
The Group endorses this limitation as focusing on the extraordinary nature of the Khmer Rouge's crimes.
Победа социализма в СССР стала логическим следствием создания новой Конституции, принятой в 1936 году на чрезвычайном восьмом всесоюзном Съезде Советов.
The victory of socialism in the USSR became the logical outcome of the creation of a new Constitution adopted in 1936 by the extraordinary 8th All-Union Congress of the Soviets.
Совет Лиги арабских государств на уровне министров на своем чрезвычайном заседании 15 июля 2006 года.
The Ministerial Council of the League of Arab States, at its extraordinary meeting on 15 July 2006.
он был арестован потому, что он не участвовал в чрезвычайном съезде, который был проведен в Нгози 7 февраля 2007 года.
he was arrested because he had not participated in the extraordinary congress held in Ngozi on 7 February 2007.
издал книгу об этом чрезвычайном человеке« Ясновидец Ясновидец Дед Петро.
published a book about this extraordinary man,"the Clairvoyant Clairvoyant Grandfather Petro.
Результатов: 435, Время: 0.0597

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский