Примеры использования Чрезвычайно большое на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
среди различных групп пользователей имеют чрезвычайно большое значение для того, чтобы полученные результаты использовались в целях принятия более обоснованных решений.
особенно в случае крупных подпрограмм, для которых необходимы чрезвычайно большое количество заседаний
Детский труд- это сложный вопрос, но он вызывает тревогу в силу того, что затрагивает чрезвычайно большое число детей и что работа в слишком раннем возрасте
Совет Безопасности выразил глубокую озабоченность в связи с тем, что чрезвычайно большое число беженцев и перемещенных внутри страны лиц не получают достаточной помощи
Чрезвычайно большое обслуживание и общение,
узники совести рассматриваются в качестве террористов, а также что чрезвычайно большое число людей было осуждено за терроризм или измену.
мобилизации финансовых ресурсов, окажет чрезвычайно большое воздействие на процесс реализации остальных Айтинских задач в области биоразнообразия.
Специальная конструкция для чрезвычайно больших складских мощностей.
Чрезвычайно большие значения для этого поля приводят к нарушению списка игроков на стороне клиента.
yaSSL достигла чрезвычайно больших объемов распространения в миллионы копий.
перемещенных лиц в Африке по-прежнему остается чрезвычайно большим.
Планируется завершить строительство Европейского чрезвычайно большого телескопа.
В наше время нотариальные услуги пользуются чрезвычайно большим спросом.
КПР также выразил озабоченность по поводу чрезвычайно большого числа случаев убийства детей.
Благодаря чрезвычайно большой зоне видимости геостационарного спутника ГЕОСПОИ способны почти мгновенно выдавать аварийную информацию для огромных территорий.
В сочетании с чрезвычайно большой рабочей нагрузкой на судей это вызвало ситуацию, при которой практически любой судья мог быть привлечен к дисциплинарной ответственности за несоблюдение процессуальных сроков.
Как представляется, указанная в претензии сумма является чрезвычайно большой, в частности, с учетом стоимости, приписываемой рассматриваемому оборудованию,
Мы восхищаемся тем, что чрезвычайно большие и совсем малые государства имеют возможность в равной степени вносить вклад в работу Ассамблеи
В частности, снижение темпов экономического роста в развитых странах и чрезвычайно большой объем ликвидности в мире привел к снижению доходности вложений в некоторых развитых стран почти до нуля.
Однако ЮНТАК не только была чрезвычайно большой миссией, участники которой были рассредоточены на значительной территории,