что укреплениечто расширениечто улучшениечто усилениечто повышениечто развитиечто совершенствование
that strengthening
которые укрепляюткоторые усиливаюткоторые повышаюткоторые расширяют
that enhancing
которые повышаюткоторые улучшаюткоторые расширяюткоторые усиливаюткоторые укрепляюткоторые способствуюткоторые увеличиваюткоторые упрочиваликоторые содействуют
that the promotion
что пропагандав том , что поощрениечто развитиечто укреплениечто продвижениечто обеспечениечто утверждениечто поощрятьчто расширениечто распространение
that building
которые строяткоторая основываетсякоторые строятсякоторые опираютсякоторые выстраиваюткоторые укрепляюткоторые наращиваюткоторые основаныкоторые формируют
that improved
которые улучшаюткоторые повышаюткоторые расширяют
that stronger
что сильныечто крепкиечто прочныечто твердаячто высокиечто надежныечто решительнаячто жесткоечто мощный
that the reinforcement
что усилениечто укрепление
that consolidation
что консолидациячто объединениечто укреплениечто закрепление
that reinforcing
которые укрепляюткоторые усиливаюткоторые закрепляюткоторые подкрепляюткоторые усугубляюткоторые способствуют укреплениюкоторые способствуют повышению
that promoting
Примеры использования
Что укрепление
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Признавая, что укрепление на национальном и местном уровне потенциала по обеспечению готовности
Recognizing that building national and local preparedness and response capacity is
Мы полагаем, что укрепление толерантности и культурного многообразия может существенно уменьшить число конфликтов и уровень преступности.
We believe that the promotion of tolerance and cultural diversity can substantially reduce conflict and crime.
Заместитель Исполнительного секретаря ЭСКАТО особо отметил, что укрепление СПЕКА остается одним из наиболее важных пунктов повестки дня.
The Deputy Executive Secretary of ESCAP emphasized that strengthening SPECA remained one of the most important items on the agenda.
Поэтому мы полагаем, что укрепление сотрудничества с Организацией Объединенных Наций также может помочь нам справиться с этой задачей.
We believe, therefore, that improved cooperation with the United Nations can also help in this regard.
Отмечая, что укрепление возможностей зависящих от лесных ресурсов коренных
Noting that enhancing the capacity of forest-dependent indigenous and local communities,
Прошедший год еще раз доказал, что укрепление вертикальной интеграции обеспечило уверенное движение« Газпром нефти» к выполнению стратегических планов.
The last year once again proved that stronger vertical integration is the surest way to implement the Company's strategic plans successfully.
В ноябре 2003 года Ассамблея ИМО постановила, что укрепление безопасности на море составляет часть стратегических направлений
The Assembly of IMO, in November 2003, decided that the enhancement of maritime security forms part of strategic directions
Одна делегация заявила, что укрепление таких партнерских взаимоотношений является одним из средств содействия деятельности Организации Объединенных Наций на низовом уровне.
One delegation said that building such partnerships would be one way of promoting United Nations activities at the people's level.
Очевидно, что укрепление мира и безопасности посредством обеспечения прав человека также является непременным условием для развития.
It was obvious that strengthening peace and security by ensuring human rights was also a prerequisite for development.
Соединенное Королевство считает, что укрепление кибернетической безопасности не должно осуществляться в ущерб экономическим
The United Kingdom believes that improved cybersecurity must not come at the expense of the economic
Текст декларации также подтверждает, что укрепление и защита прав человека
The text also reaffirms that the promotion and protection of human rights
Во-вторых, АСЕАН считает, что укрепление потенциала на местном
Secondly, ASEAN believes that enhancing capacity at the local
Моя делегация твердо верит, что укрепление такого сотрудничества будет иметь благотворные последствия для будущего Организации Объединенных Наций.
My delegation firmly believes that the enhancement of such a cooperative relationship will have a salutary effect on the future of the United Nations.
Признавая, что укрепление связей с органами других соответствующих конвенций имеет существенно важное значение для эффективного выполнения многосторонних природоохранных соглашений.
Recognizing that strengthening relationships with other relevant conventions is essential for the effective implementation of multilateral environmental agreements.
Комитету сообщили, что укрепление военного компонента будет осуществляться в рамках максимальной санкционированной численности военнослужащих,
The Committee was informed that the reinforcement of the military component would be carried out within the mandated troop ceiling of 10,000,
Арабские государства считают, что укрепление прав государств- участников в этих сферах будет способствовать поддержке
The Arab States believe that the promotion of States parties' rights in those areas would support
Комитет признал, что укрепление потенциала в области космической деятельности
The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for
Опыт показывает, что укрепление гендерного равенства в сельских районах в действительности является ключевым инструментом борьбы с голодом и нищетой.
Experience shows that enhancing gender equality in rural areas is indeed a key instrument to fight poverty and hunger.
Президент ФАТФ Луис Уррутиа отметил, что укрепление партнерства между двумя структурами имеет огромное значение
The FATF President, Mr. Luis Urrutia, noted that consolidation of partnership between the two organizations is of great importance
Участники подтвердили, что укрепление всеобъемлющего и основанного на задействовании местных сообществ подхода поможет в достижении ЦРДТ.
The Participants acknowledged that strengthening a comprehensive and community-based approach would help in achieving the MDGs.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文