que el fortalecimientoque el fomentoque la consolidaciónque la mejoraque el refuerzoque la promociónque el robustecimientoque para fortalecerque el mejoramientoque el reforzamiento
que el aumentoque el incrementoque la ampliaciónque la expansiónque una mayorque el fortalecimientoque la extensiónque la mejoraque la potenciaciónque el crecimiento
que el aumentoque el mejoramientoque una mayorque la mejoraque la elevaciónque el incrementoque el fortalecimientoque el fomentoque el alzaque la promoción
том что активизация
что упрочение
que la consolidaciónque el fortalecimiento
что ужесточение
que el endurecimientoque el fortalecimientoque el reforzamiento
что укрепленная
Примеры использования
Que el fortalecimiento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Teniendo en cuenta que el fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Учитывая, что усиление роли Программы развития Организации Объединенных Наций как центрального финансирующего
El Sr. Peixoto dijo que el fortalecimiento de las regulaciones, por ejemplo en la UE,
Г-н Пейшото заявил, что ужесточение нормативных актов, например, в ЕС,
En este contexto, los Ministros subrayaron que el fortalecimiento de las Naciones Unidas
В этой связи министры подчеркнули, что укрепление Организации Объединенных Наций
Por ende, considera que el fortalecimiento de la Oficina del Ombudsman
С учетом этого она убеждена, что укрепленная Канцелярия Омбудсмена
Reconocieron que el fortalecimiento de las instituciones del Estado,
Они признали, что укрепление государственных институтов,
Reconocemos que el fortalecimiento de la capacidad de los PMA para participar en el comercio internacional
Мы признаем, что укрепление способности НРС участвовать в международной торговле
Reconociendo que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos es esencial para el pleno logro de los propósitos de las Naciones Unidas, incluidas la promoción
Признавая, что укрепление международного сотрудничества в области прав человека имеет существенно важное значение для всестороннего достижения целей Организации Объединенных Наций,
cree que el fortalecimiento de la administración pública promoverá el crecimiento económico
она полагает, что укрепление государственного управления будет способствовать экономическому росту
dice que el fortalecimiento de la rendición de cuentas debería ser una prioridad tanto para la Administración
говорит, что укрепление системы подотчетности должно быть приоритетом для администрации
en su resolución 57/19 de 19 de noviembre de 2002, declaró que el fortalecimiento de la secretaría de la Comisión debería realizarse" dentro de los límites de los recursos disponibles".
также в своей резолюции 57/ 19 от 19 ноября 2002 года заявляла, что укрепление секретариата Комиссии должно производиться<< в рамках имеющихся ресурсов>>
la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción, y agregó que el fortalecimiento de los mecanismos institucionales era fundamental para mejorar la situación general de los derechos humanos.
Комиссии по борьбе с коррупцией и добавила, что укрепление институциональных механизмов имеет ключевое значение для улучшения общего положения в области прав человека.
También destacó que el fortalecimiento del control de los materiales utilizables para armas era de fundamental importancia en los esfuerzos por fortalecer la no proliferación nuclear
Он подчеркнул, что усиленный контроль за материалом, пригодным для использования в оружии, играет ключевую роль для усилий, направленных на укрепление ядерного нераспространения
También señalaron que algunos Estados miembros estimaban que el fortalecimiento del marco actual sería suficiente,
Они также отметили, что некоторые государства- члены считают, что укрепления имеющейся структуры будет достаточно,
El Secretario General acogió con satisfacción la aprobación de la resolución y dijo que el fortalecimiento de la presencia de las Naciones Unidas promovería el proceso de paz en Côte d' Ivoire
Генеральный секретарь приветствовал принятие этой резолюции, заявив, что усиленное присутствие Организации Объединенных Наций будет благоприятствовать мирному процессу в Котд& apos;
Estoy firmemente convencido de que el fortalecimiento de las democracias nuevas
Я действительно уверен в том, что упрочение новых или возрожденных демократий,
La Secretaría estimó que el fortalecimiento de la relación entre los Departamentos
Секретариат придерживался мнения, согласно которому укрепление отношений между департаментами
Marruecos sigue convencido de que el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo puede contribuir decisivamente al establecimiento de un orden mundial que respete los derechos fundamentales de los Estados
Марокко по-прежнему убеждено в том, что укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья может внести решительный вклад в установление мирового порядка, который уважает основополагающие права государств,
Queremos destacar que el fortalecimiento de las medidas de fomento de la confianza entre las partes palestina
Нам же хотелось бы подчеркнуть, что активизация мер укрепления доверия между палестинской
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas
Будучи убеждена в том, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Uno de los principales desafíos es lograr que el fortalecimiento de la red ambulatoria signifique un profundo cambio en el modelo de atención, en el que los ambulatorios
Одна из основных задач реформы состоит в том, чтобы укрепление системы амбулаторного лечения повлекло бы за собой глубокие изменения в модели медицинского обслуживания,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文