ЯВЛЯЕТСЯ УКРЕПЛЕНИЕ - перевод на Испанском

es fortalecer
быть укрепление
es el fortalecimiento
быть укрепление
стать укрепление
является укрепление
es mejorar
быть повышение
быть улучшение
стать улучшение
улучшить
быть укрепление
быть совершенствование
es la consolidación
es el fomento
es aumentar
быть повышение
es el reforzamiento

Примеры использования Является укрепление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другой важной областью является укрепление позиций стран со средним уровнем дохода в многосторонней торговой системе в целях получения ими более широкого доступа на рынки.
Otra de las esferas importantes es la mejora de la posición de los países de ingresos medianos en el sistema multilateral de comercio para que consigan mejor acceso.
Исключительно важным фактором возрастания в последнее время роли профсоюзов в общественной жизни Азербайджана является укрепление их правового положения.
Un factor capital en el realce del cometido que les incumbe a los sindicatos en la vida pública de Azerbaiyán es la consolidación de su condición jurídica.
Однако самым эффективным методом улучшения продовольственной безопасности в ряде наименее развитых стран является укрепление мира.
Sin embargo, la política más eficaz para aumentar la seguridad de los alimentos en ciertos PMA es el fomento de la paz.
Важным фактором совершенствования международного процесса возвращения активов является укрепление уверенности и доверия между запрашивающими
Un factor importante para mejorar los resultados de la recuperación internacional de activos es el reforzamiento de la confianza entre los Estados requirentes
Смежной целью, о которой также стоит здесь упомянуть, является укрепление концепции зон, свободных от ядерного оружия.
Un objetivo relacionado con ellas que también vale la pena mencionar aquí es la consolidación del concepto de zona libre de armas nucleares.
основным оправданием членства в международных организациях является укрепление национального потенциала.
una justificación importante para ser miembro de las organizaciones internacionales es el fomento de la capacidad nacional.
Целью этих встреч является укрепление субрегионального сотрудничества,
El objetivo de esas reuniones es fomentar la cooperación subregional,
их приоритетом является укрепление демократии.
su prioridad es la consolidación democrática.
Более подходящим путем решения текущих проблем технического сотрудничества Организации Объединенных Наций является укрепление специализированных учреждений.
La forma más adecuada de hacer frente a las necesidades actuales de cooperación técnica de las Naciones Unidas es el reforzamiento de los organismos especializados.
Конечной целью является укрепление международного экономического сотрудничества
El fin último es promover la cooperación económica internacional
Целью профессиональной подготовки является укрепление взаимосвязи между коренными народами и органами власти Юкона.
La finalidad de la formación es fomentar una relación estrecha entre los gobiernos de las Primeras Naciones y del Yukón.
Соответственно, одной из основных тем, которые поднимаются в докладе Генерального секретаря, является укрепление координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
En consecuencia, uno de los temas principales que figuran en el informe del Secretario General es el reforzamiento de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Целью программы является укрепление концепции общества для всех путем наиболее широкого
El objetivo del programa es la promoción del concepto de sociedad para todos mediante la participación plena
региональных договоров, целью которых является укрепление и защита прав человека.
regionales claves cuyo objetivo es promover y proteger los derechos humanos.
основной целью которых является укрепление, восстановление или поддержание здоровья человека.
todas las actividades cuya finalidad principal es promover, restablecer o mantener la salud.
Другой важной сферой деятельности стран, входящих в зону, является укрепление демократии, политического плюрализма
Otra esfera importante para los países miembros de la zona es la promoción de la democracia, el pluralismo político
Одной из задач управления программами внешней помощи является укрепление сотрудничества с отдельными организациями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития и гуманитарными вопросами.
Una de las metas de la gestión de la asistencia externa era fortalecer la cooperación con determinadas organizaciones de desarrollo y humanitarias de las Naciones Unidas.
Одним важным улучшением является укрепление потенциала государств- членов по проведению совместных расследований.
Una de las principales mejoras fue el fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para realizar investigaciones conjuntas.
Второй задачей, поставленной Контртеррористическим комитетом, является укрепление сотрудничества с соответствующими международными организациями в целях осуществления резолюции 1373( 2001).
El segundo reto era fortalecer la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes para la aplicación de la resolución 1373(2001).
В настоящее время важной задачей Бенина является укрепление его людских ресурсов в целях обеспечения надлежащего применения таких регулирующих положений.
Lo que importaba ahora a Benin era fortalecer sus recursos humanos para aplicar esa reglamentación.
Результатов: 367, Время: 0.0556

Является укрепление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский