ЯВЛЯЕТСЯ УКРЕПЛЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

es el fortalecimiento de la capacidad
es el fomento de la capacidad
es la creación de capacidades
es mejorar la capacidad
es reforzar la capacidad
radica en fomentar la capacidad

Примеры использования Является укрепление потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основной темой программы работы Форума является укрепление потенциала управления горнодобывающей и металлургической отраслями в соответствии с первоочередными задачами,
El tema rector del programa de trabajo del Forum es mejorar la capacidad de gobernanza en el sector de la minería y los metales en
Мы согласны с выводом Генерального секретаря о том, что ключом к долгосрочной стабильности в Афганистане является укрепление потенциала национальных органов безопасности: Афганской национальной армии,
Coincidimos con la conclusión del Secretario General en el sentido de que la clave para la estabilidad a largo plazo en el Afganistán es el fomento de la capacidad de las instituciones de seguridad del país:
Одним из главных факторов в обеспечении успеха выборов является укрепление потенциала негосударственных субъектов, дабы они могли играть значимую роль в проведении мирных,
Un factor clave para garantizar el éxito de las elecciones es reforzar la capacidad de los agentes no estatales para que desempeñen un papel significativo en la celebración de unas elecciones pacíficas,
Одной из задач МПХБ является укрепление потенциала национальных руководящих органов в проведении своих собственных оценок потенциального вреда
Uno de los objetivos del PIPPQ es mejorar la capacidad de las autoridades nacionales para realizar sus propias evaluaciones de los peligros y riesgos para la salud
ключом к финансированию развития является укрепление потенциала развивающихся стран в области самофинансирования
la clave de la financiación para el desarrollo radica en fomentar la capacidad de los países en desarrollo para la autofinanciación
Основой общей стратегии УВКБ в Центральной Азии является укрепление потенциала правительств стран региона для более эффективного управления потоками беженцев
La estrategia general del ACNUR en Asia central es reforzar la capacidad de los gobiernos de la región para que gestionen de modo más eficaz los desplazamientos de refugiados
Следовательно одним из ключевых элементов сокращения масштабов насилия является укрепление потенциала государства по искоренению рисков, связанных с наличием оружия и легким доступом к нему.
Por ello, un elemento fundamental para poder generar la reducción de la violencia es el fortalecimiento de las capacidades del Estado en el control del factor de riesgo que constituye la presencia de las armas de fuego y la facilidad de acceso a las mismas.
Третьим приоритетным направлением является укрепление потенциала национальных организаций гражданского общества
La tercera esfera prioritaria es el robustecimiento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil
Основным направлением этих программ является укрепление потенциала, и многие из них посвящены созданию систем
El fomento de la capacidad ha sido uno de los objetivos más importantes de esos programas, al
Одним из средств достижения этой цели является укрепление потенциала профессиональных организаций журналистов,
Una de las formas de lograr este objetivo es el fortalecimiento de las asociaciones profesionales de periodistas,
Поскольку решающее значение имеет способность сдерживать угрозу терроризма, в компоненте III Стратегии одним из основных элементов глобальных усилий по борьбе с терроризмом является укрепление потенциала.
Tener la capacidad para frustrar la amenaza terrorista es un factor crucial; por ese motivo, en el pilar III de la Estrategia, el desarrollo de la capacidad es un elemento central de las medidas mundiales de lucha contra el terrorismo.
Одной из основных областей деятельности, осуществляемой в рамках системы Организации Объединенных Наций по поддержке мероприятий по содействию учету гендерной проблематики, является укрепление потенциала.
Una de las principales esferas de actividades que se realizan en todo el sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la incorporación de las perspectivas de género ha sido el fortalecimiento de la capacidad.
одной из самых неотложных задач Организации Объединенных Наций является укрепление потенциала мирового сообщества в области оперативного
diría que el mayor problema que las Naciones Unidas encaran es el de fortalecer la capacidad de la comunidad internacional en cuanto a reaccionar con presteza
Главной целью Программы для Азии и района Тихого океана является укрепление потенциала заинтересованных академически
La finalidad general del programa para Asia y el Pacífico es fortalecer la capacidad de las instituciones académicas
Приоритетной задачей этой деятельности по оказанию поддержки является укрепление потенциала нынешних сил, а в прошлом сил
La prioridad a ese respecto es aumentar la capacidad de los contingentes existentes de la antigua Misión de la Unión Africana en el Sudán(AMIS)
Одной из главных возможностей ГСООД ВОЗ является укрепление потенциала; в этом контексте более эффективные средства
Uno de los puntos fuertes de la red GOARN de la OMS es el fomento de la capacidad; en este contexto, la mejora de la vigilancia,
особенно УВКБ и УВКПЧ, является укрепление потенциала, включая оказание поддержки общинным группам
el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, es la creación de capacidades, entre otras cosas para apoyar a los grupos comunitarios
Мы разделяем тезис Генерального секретаря о том, что основой для повышения эффективности оказания гуманитарной помощи является укрепление потенциала на национальном и местном уровнях по обеспечению готовности
Coincidimos con la idea del Secretario General de que la clave para mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria radica en fomentar la capacidad a nivel nacional y local, lo que incluye la preparación
основной целью создания субрегиональных отделений является укрепление потенциала там, где он минимален,
encargadas de varios países, el objetivo principal era fortalecer la capacidad en los casos en que la capacidad era mínima,
Другим высокоприоритетным вопросом в повестке дня Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу является укрепление потенциала. Межправительственный комитет разработал план действий с указанием серии
La creación de capacidad es otro punto de elevada prioridad del Comité Intergubernamental del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, el cual ha elaborado un plan de acción
Результатов: 57, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский