УКРЕПЛЕНИЯ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

fomento de la capacidad
fortalecer la capacidad
creación de capacidad
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
fortalecimiento de la capacidad
reforzar la capacidad
aumentar la capacidad
mejorar la capacidad
desarrollo de la capacidad
desarrollar la capacidad

Примеры использования Укрепления потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
продолжить изучение путей и средств эффективного выполнения международных обязательств в области передачи технологии и укрепления потенциала.
la UNCTAD debía buscar otros medios de cumplir con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de la capacidad.
поскольку элемент укрепления потенциала становится существенной частью существующих программ.
ya que las actividades de fomento de capacidad se han superpuesto a los programas existentes.
другие краткосрочные мероприятия должны занимать в программах укрепления потенциала ограниченное место.
número de conferencias y demás actividades de corta duración en los programas de fomento de capacidad.
наращивая их социальный капитал путем укрепления потенциала как способа стимулирования борьбы против злоупотреблений.
reforzando su capital social por medio de la creación de la capacidad como forma de proporcionar incentivos contra los abusos.
профессиональной подготовки Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций разрабатывают общесистемную программу укрепления потенциала по гендерным вопросам.
capacitación de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas están elaborando un programa de desarrollo de la capacidad sobre cuestiones de género para todo el sistema.
увеличения финансирования для программ в области технического сотрудничества и укрепления потенциала.
necesarias para movilizar y aumentar la financiación de los programas técnicos y de fomento de capacidad.
В ходе дискуссии делегаты дали высокую оценку программам ЮНКТАД в области технической помощи и укрепления потенциала.
Durante el debate, los participantes manifestaron su reconocimiento por los programas de asistencia técnica y de fomento de capacidad proporcionados por la UNCTAD.
Представитель Исламской Республики Иран выразил удовлетворение работой, проделанной ЮНКТАД по вопросам укрепления потенциала в области электронной торговли.
El representante de la República Islámica del Irán expresó su agradecimiento por la labor realizada por la UNCTAD en relación con la creación de capacidades en la esfera del comercio electrónico.
окружающей среды ЮНКТАД и ЮНЕП совместно подготовили программу укрепления потенциала, также ориентированную на потребности НРС.
el PNUMA han preparado conjuntamente un programa de fomento de capacidad que también tiene en cuenta las necesidades de los PMA.
Еще один вопрос, имеющий особое значение для НРС, заключается в необходимости повышения степени воздействия программ укрепления потенциала на процесс развития стран.
Un objetivo de particular importancia para los PMA es la potenciación de los efectos de los programas de fomento de capacidad en el desarrollo de las economías pertinentes.
Справочная информация: Первое совещание Дурбанского форума для углубленного обсуждения проблем укрепления потенциала состоялось в мае 2012 года.
Antecedentes. La primera reunión del Foro de Durban para un debate a fondo sobre el fomento de la capacidad se celebró en mayo de 2012.
На втором совещании Дурбанского форума также рассматривались вопросы, касающиеся укрепления потенциала в целях осуществления Киотского протокола.
En la segunda reunión del Foro de Durban también se examinaron cuestiones relacionadas con el fomento de la capacidad para la aplicación del Protocolo de Kyoto.
пожелают использовать содержащуюся в настоящем докладе информацию при обсуждении ими вопросов укрепления потенциала.
deseen utilizar la información contenida en este informe como base para sus debates sobre el fomento de la capacidad.
создания африканских институтов и укрепления потенциала в области развития.
construir instituciones africanas y capacidades para el desarrollo.
доступа к услугам в области обмена технологиями и укрепления потенциала.
acceso al intercambio de tecnología y a la creación de capacidad.
В заключение выступающий призвал доноров поддержать программу укрепления потенциала в области торговли.
Por último, exhortó a los donantes a apoyar los programas de fomento de capacidad en la esfera del comercio.
КС приняла решение завершить первый всеобъемлющий обзор осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах до своей десятой сессии( 9/ СР. 9).
La CP decidió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo antes de su décimo período de sesiones(decisión 9/CP.9).
Секция организации судопроизводства также провела специальные сессии для укрепления потенциала руандийской судебной системы
La Sección de Administración del Tribunal también organizó sesiones especializadas para fortalecer la capacidad del sistema judicial de Rwanda
Мандат регулярного процесса стал рамочной основой для подготовки глобальной оценки состояния Мирового океана и укрепления потенциала, и его руководящие принципы изложены в резолюции 65/ 37 Генеральной Ассамблеи.
El mandato del proceso ordinario era un marco para la preparación de una evaluación mundial de los océanos y el fomento de la capacidad, y sus principios rectores figuran en la resolución 65/37 A de la Asamblea General.
Он сосредоточил свои усилия на поддержке государств региона путем укрепления потенциала и подготовки кадров,
Sus actividades se centraron en apoyar, mediante creación de capacidad y formación, así como asistencia técnica
Результатов: 7744, Время: 0.0528

Укрепления потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский