ДАЛЬНЕЙШЕЕ УКРЕПЛЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

seguir fortaleciendo la capacidad
mayor fortalecimiento de la capacidad
seguir mejorando la capacidad
fortalecimiento adicional de la capacidad
seguir consolidando la capacidad

Примеры использования Дальнейшее укрепление потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дальнейшее укрепление потенциала Управления по планированию программ,
Seguir fortaleciendo la capacidad de la Oficina de Planificación de Programas,
Дальнейшее укрепление потенциала УППБС в плане обеспечения своевременного оформления бухгалтерских операций
Mayor fortalecimiento de la capacidad de la OPPP para asegurar la tramitación oportuna de las transacciones contables
разработке стратегических рамок, направленных на дальнейшее укрепление потенциала Агентства по управлению программами
la elaboración de un marco estratégico destinado a seguir mejorando la capacidad de gestión de programas del Organismo
координацию деятельности внутри системы Организации Объединенных Наций и дальнейшее укрепление потенциала страновых отделений с целью повышения результативности деятельности в области развития.
incluidos los recursos adicionales para los sectores de garantía y supervisión, coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y mayor fortalecimiento de la capacidad de las oficinas en los países para obtener resultados en materia de desarrollo.
Повышение роли Евроатлантического координационного центра реагирования на стихийные бедствия и катастрофы: дальнейшее укрепление потенциала ЕАКЦРСБК, в том числе путем предоставления национальных экспертов,
Reforzamiento de la función del Centro Euroatlántico de coordinación de la respuesta en casos de desastre: perfeccionamiento de la capacidad del Centro, en particular suministrando expertos nacionales para
следует заняться рассмотрением путей дальнейшей активизации национальных усилий, нацеленных на решение наркопроблем, включая дальнейшее укрепление потенциала и увеличение объема людских и бюджетных ресурсов,
deberían comprometerse a estudiar los medios para seguir intensificando las medidas nacionales de lucha contra los problemas relacionados con las drogas, entre ellas el continuo desarrollo de la capacidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley
следует заняться рассмотрением путей дальнейшей активизации национальных усилий, нацеленных на решение наркопроблем, включая дальнейшее укрепление потенциала и увеличение объема людских и бюджетных ресурсов,
deberían comprometerse a estudiar los medios para seguir intensificando las medidas nacionales de lucha contra los problemas relacionados con las drogas, entre ellas el fomento ininterrumpido de la capacidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley
подготовка докладов о ситуации в области безопасности и дальнейшее укрепление потенциала сьерра- леонской полиции,
Asesoramiento Militar, informar sobre la situación de la seguridad y fortalecer la capacidad de la policía de Sierra Leona,
для чего в свою очередь требуется дальнейшее укрепление потенциала по проведению оценки в самой ПРООН.
exige un mayor fortalecimiento de la capacidad de evaluación en el PNUD.
разработка на региональном уровне дополнительных учебно- вспомогательных материалов в целях обеспечения профессиональной подготовки, дальнейшее укрепление потенциала тихоокеанских островных стран в деле адаптации региональных учебных материалов для использования на уровне отдельных стран
atención a ciertas lagunas, como la elaboración de medios auxiliares didácticos adicionales en el plano regional para la capacitación, el fortalecimiento ulterior de la capacidad de los países insulares del Pacífico de adaptar los medios didácticos regionales para su empleo en el plano nacional,
включающие дальнейшее укрепление потенциала, которые могут быть приняты для подготовки к адаптации,
comprendido un mayor fomento de la capacidad, que se podría tomar para preparar la adaptación,
Был сформулирован настоятельный призыв к дальнейшему укреплению потенциала.
Se hizo un enérgico llamamiento a que se potenciara el fomento de la capacidad.
выполнением рекомендации 1( a) потребуются дополнительные ресурсы для дальнейшего укрепления потенциала Комиссии как источника технических специальных знаний
sería necesario disponer de más recursos para seguir fortaleciendo la capacidad de la Comisión como fuente de conocimientos técnicos
Согласилась с необходимостью дальнейшего укрепления потенциала и ресурсов в целях внедрения стандартов.
Convino en la necesidad de seguir fomentando la capacidad y de asignar recursos a la aplicación de las normas.
которые рассматривались в качестве возможных средств для дальнейшего укрепления потенциала обслуживания клиентов Фонда.
que se estaban estudiando como posibles medios para seguir fortaleciendo la capacidad de la Caja en materia de servicio al cliente.
Делегация заявила о необходимости дальнейшего укрепления потенциала существующих учреждений и технической поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.
La delegación puso de manifiesto la necesidad de seguir desarrollando la capacidad de las instituciones existentes y de contar con la asistencia técnica de las Naciones Unidas.
Предпринимаются усилия для дальнейшего укрепления потенциала тихоокеанского оперативного центра в области оказания технической помощи странам- членам. 2.
Se están haciendo gestiones para seguir aumentando la capacidad del Centro de actividades operacionales en el Pacífico a fin de que pueda prestar asistencia técnica a los países miembros.
Европейский союз сохраняет свою приверженность дальнейшему укреплению потенциала этого Фонда, в том числе посредством его предстоящего пополнения с упором на период 2008- 2010 годов.
La Unión Europea mantiene su compromiso de seguir reforzando el potencial del Fondo, incluso reponiendo sus fondos próximamente para el período 2008-2010.
мониторингу будет содействовать дальнейшему укреплению потенциала ЮНКТАД в целях эффективного осуществления ее мандатов.
confía en que la Dependencia de Evaluación y Supervisión mejorará aún más la capacidad de la UNCTAD para cumplir efectivamente sus mandatos.
Мы приветствуем инициативу<< Новые горизонты>> в качестве еще одного инструмента дальнейшего укрепления потенциала Организации Объединенных Наций по проведению трудоемких и сложных миссий по поддержанию мира во всем мире.
Acogemos con beneplácito la iniciativa Nuevo Horizonte como medio de seguir fortaleciendo la capacidad de las Naciones Unidas para llevar a cabo en todo el mundo misiones de mantenimiento de la paz exigentes y complejas.
Результатов: 49, Время: 0.043

Дальнейшее укрепление потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский