ДАЛЬНЕЙШЕЕ УКРЕПЛЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

further capacity-building
дальнейшее наращивание потенциала
дальнейшее укрепление потенциала
дополнительное укрепление потенциала
дальнейшее создание потенциала
further strengthening of the capacity
continued capacity-building
further enhancing the capacity

Примеры использования Дальнейшее укрепление потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержку инициатив в области развития и дальнейшее укрепление потенциала и формирование политики на различных уровнях.
support for development initiatives and further capacity-building and policy formulation at multiple levels.
В развивающихся регионах будет необходимо дальнейшее укрепление потенциала для поддержки внедрения альтернатив ПФОС,
Further capacity building in developing regions to support the introduction of alternatives to PFOS, its salts
Дальнейшее укрепление потенциала Управления по планированию программ,
Further strengthening the capacity of the Office of Programme Planning,
подготовка докладов о ситуации в области безопасности и дальнейшее укрепление потенциала сьерра- леонской полиции,
Training Team, reporting on the security situation, and further strengthening the capacity of the Sierra Leone police,
предусмотренных на этапе II( меры, включая дальнейшее укрепление потенциала, которые могут быть приняты в целях подготовки к адаптации,
stage II adaptation activities(measures, including further capacity-building, which may be taken to prepare for adaptation,
реформирование государственного сектора и дальнейшее укрепление потенциала и повышение профессионализма национальных органов безопасности.
promoting public sector reforms and further enhancing the capacity and professionalism of the national security agencies.
которые могут предусматривать дальнейшее укрепление потенциала передачу технологии
that could involve further capacity-building, technology transfer
разработка на региональном уровне дополнительных учебно- вспомогательных материалов в целях обеспечения профессиональной подготовки, дальнейшее укрепление потенциала тихоокеанских островных стран в деле адаптации региональных учебных материалов для использования на уровне отдельных стран
some gaps, such as the development of additional training support materials at the regional level for skills development, further strengthening the capacity of Pacific island countries to adapt regional training materials for in-country use, and the establishment of a regional
планов действий, которые могут включать дальнейшее укрепление потенциала, разработку и передачу технологий
action plans that could involve further capacity-building, technology development
Внедрение новых технологий, требующих дальнейшего укрепления потенциала, является еще одной важной задачей.
The implementation of new technologies requiring further capacity-building constitutes a further challenge.
Дальнейшего укрепления потенциала и роли Национального совета по защите детей;
Strengthening further the capacity and role of the National Child Protection Council;
Все они указали на необходимость дальнейшего укрепления потенциала и развития людских ресурсов в контексте подготовки национальных сообщений.
All indicated the need for further capacity-building and human resource development to prepare national communications.
ЭКА рассматривает вопрос о создании базы данных по гендерной статистике и о дальнейшем укреплении потенциала ее государств- членов в сборе,
ECA is considering developing a gender statistics database and further strengthening the capacity of its member States in the compilation,
Предлагает включить деятельность по дальнейшему укреплению потенциала в странах Восточной Европы,
Proposes that activities for further capacity-building in Eastern Europe,
Мы приветствуем инициативу<< Новые горизонты>> в качестве еще одного инструмента дальнейшего укрепления потенциала Организации Объединенных Наций по проведению трудоемких и сложных миссий по поддержанию мира во всем мире.
We welcome the New Horizon Initiative as a way of further enhancing the capability of the United Nations to conduct demanding and complex peacekeeping missions worldwide.
Особо отмечалась необходимость обеспечения в рамках правовых систем возможностей для принятия надлежащих мер по возвращению активов и дальнейшего укрепления потенциала, технической помощи и сотрудничества с частным сектором.
They emphasized the need to equip their legal systems with adequate measures for asset recovery and to further strengthen capacity-building, technical assistance and cooperation with the private sector.
глобализированный мир требует дальнейшего укрепления потенциала.
the new globalized world called for further strengthening of capacities.
знаний населения по вопросам прав человека и дальнейшему укреплению потенциала правозащитных учреждений
raise public awareness and education on human rights and further strengthen capacity-building for human rights institutions
при этом другие Стороны указали на необходимость дальнейшего укрепления потенциала и развития людских ресурсов в контексте подготовки национальных сообщений.
others indicated the need for further capacity-building and human resource development in the context of the preparation of national communications.
она указала на необходимость дальнейшего укрепления потенциала и обеспечения обучения практическим навыкам для того, чтобы соответствующие процедуры заработали на национальном и субрегиональном уровнях.
she stressed the need for further capacity-building and hands-on training to make the procedures work at the national and subregional levels.
Результатов: 41, Время: 0.0468

Дальнейшее укрепление потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский