Simplemente, el objetivo de la verificación es aumentar la seguridad nacional e internacional ofreciendo los medios
Проще говоря, проверка призвана укрепить национальную и международную безопасность посредством обеспечения средств
El objetivo de esta asignación es aumentar la participación de los grupos que están insuficientemente representados en la vida cultural y en las organizaciones culturales.
Целью является активизация участия групп, недопредставленных в культурной жизни и соответствующих организациях.
La finalidad del examen de esos asuntos es aumentar la capacidad de los gobiernos para formular políticas en lo que respecta a la innovación
При изучении таких вопросов анализ НТИП нацелен на расширение возможностей правительств по формированию политики инноваций
A nivel regional del Acuerdo de Bangkok, una de las principales prioridades es aumentar el número de miembros.
На региональном уровне одной из основных приоритетных задач является расширение членского состава Бангкокского соглашения.
Un importante desafío pendiente es aumentar la interacción entre la Asamblea General
Сегодня важной задачей является активизация взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей
El objetivo general del programa es aumentar las posibilidades de desarrollo
Общая цель этой программы- улучшить перспективы развития
Una de las más importantes es aumentar la coordinación entre las entidades nacionales
Одной из наиболее важных мер является усиление координации между национальными
Una de las prioridades del sistema de las Naciones Unidas es aumentar los efectos de sus actividades en los países.
Одним из приоритетов системы Организации Объединенных Наций является усиление ее коллективного воздействия на страновом уровне.
Uno de los resultados de especial importancia que se espera conseguir con la labor de las dos organizaciones es aumentar las inversiones en reducción de los riesgos de desastre.
Особенно важным результатом работы обеих организаций должно стать увеличение инвестиций в меры по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Un objetivo importante de esta forma de enfocar la cooperación internacional es aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la cooperación internacional para el desarrollo.
Важной задачей такого подхода к международному сотрудничеству является наращивание объема и повышение качества международного сотрудничества в области развития.
El principal objetivo de esta ley es aumentar los recursos forestales,
Его основной целью является наращивание лесных ресурсов,
El segundo es aumentar los beneficios económicos y sociales de la participación en acuerdos
Вторая заключается в увеличении экономических и социальных выгод от участия в международных соглашениях,
El objetivo fundamental de la nueva ley es aumentar de 10 a 50 ha por familia el límite previsto para la restauración del derecho a la propiedad de tierras.
Главная цель этого нового закона заключается в увеличении с 10 га до 50 га на семью максимальной разрешенной ранее площади земельного участка для целей восстановления прав собственности.
En la esfera de la cooperación técnica, el objetivo general de la UNCTAD es aumentar la capacidad de los países en desarrollo para aplicar con eficacia el Programa 21.
В области технического сотрудничества общая цель ЮНКТАД состоит в расширении возможностей развивающихся стран в деле эффективного осуществления Повестки дня на XXI век.
El propósito de los Artículos 81 y 84 es aumentar el potencial de reintegración de las delincuentes indígenas a través del apoyo de la comunidad.
Статьи 81 и 84 этого закона предназначены для расширения возможностей реинтеграции правонарушителей из числа женщин- аборигенов при поддержке местной общины.
lo más importante no es aumentar su número, sino dar efecto a los existentes.
поэтому самое важное- не увеличивать их число, а использовать имеющиеся.
Su objetivo es aumentar la previsibilidad y seguridad del comercio internacional, facilitando al mismo tiempo el comercio legítimo.
Преследуемая цель-- сделать международную торговлю более предсказуемой и безопасной и в то же время содействовать законной торговле.
La Sra. Fotini Sianou(Grecia) dice que un gran desafío para su Gobierno es aumentar la representación de la mujer en la vida política y pública.
Гжа Футини Сиану( Греция) говорит, что растущее представительство женщин в политической и общественной жизни представляет большую проблему для ее правительства.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文