Примеры использования
Что повышение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В этой связи она отметила, что повышение кислотности океана имеет непосредственное отношение к сдвигам в концентрации рыбы,
Señaló, a este respecto, que el aumento de la acidificación de los océanos estaba directamente vinculado a cambios en la concentración de los peces,
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что повышение степени профессионализма адвокатов
El Relator Especial desea señalar que el mejoramiento de la competencia profesional de los abogados
Участники Семинара отметили, что повышение общественной осведомленности будет играть исключительно важную
En el Seminario se señaló que el aumento de la sensibilidad de la opinión pública desempeñaría una función vital
Необходимо повысить качество всех бюджетных документов при том понимании, что повышение сходства не будет означать полной аналогичности
Debía mejorarse la calidad de todos los documentos del presupuesto, no sin reconocer que una mayor semejanza no suponía que los documentos fueran iguales,
Однако Комиссия отметила, что повышение коэффициента ликвидности по состоянию на 31 декабря 1995 года частично объясняется существенным аннулированием непогашенных обязательств за предыдущие годы на сумму 95, 18 млн. долл. США.
Sin embargo, la Junta observó que el mejoramiento de la situación de liquidez al 31 de diciembre de 1995 se debía en parte a la cancelación de obligaciones no liquidadas de años anteriores por un total de 95,18 millones de dólares.
Федерации отметили, что повышение возраста обязательного увольнения для всех сотрудников на равной основе без дискреционных решений организаций поставило бы Организацию Объединенных Наций в условия,
Las federaciones observaron que el aumento de la edad obligatoria de separación del servicio de todo el personal en pie de igualdad, sin que las organizaciones pudiesen adoptar decisiones discrecionales,
На девятом ежегодном совещании механизма региональных консультаций было признано, что повышение последовательности, согласованности
En la novena reunión anual del mecanismo de consultas regionales se reconoció que la mejora de la coherencia, la armonización
Будет показано, что повышение мобильности капитала может принести для развивающихся стран значительные выгоды,
Se aduce que una mayor movilidad de capital puede aportar ventajas apreciables a los países en desarrollo
Необходимо иметь в виду, что повышение эффективности работы персонала связано не только с ростом производительности или количественных показателей,
Hay que tener presente que el mejoramiento del desempeño del personal no se refiere exclusivamente a la productividad
Он также отметил, что повышение уровня насилия в Ираке непосредственно сказывается на доступе к ним
Señaló también que el aumento de los niveles de violencia en el Iraq tenía un impacto directo en el acceso
искренне считаем, что повышение людского потенциала является наилучшим средством борьбы с нищетой,
creemos sinceramente que la mejora del potencial humano es la mejor manera de luchar contra la pobreza
В этой связи ожидается, что повышение уровня моря создаст угрозу засоления грунтовых вод в прибрежной зоне, особенно на небольших островах с небольшой водосборной площадью.
Al respecto, se prevé que la elevación del nivel del mar pondrá en peligro los recursos de aguas subterráneas costeras mediante una intrusión de agua salada, especialmente en las islas pequeñas donde la zona de recargo se redujo.
возрастающий спрос на услуги со стороны Организации Объединенных Наций означает, что повышение эффективности и экономия расходов становятся обязательными условиями.
la cada vez mayor demanda de los servicios de las Naciones Unidas hacen que una mayor eficiencia y eficacia en función de los costos ya no sea facultativa.
Оно признает, что повышение качества образования поможет улучшить ситуацию в стране в целом
Bulgaria reconoce que el mejoramiento de la calidad de la educación mejoraría la situación general del país
заявил, что повышение согласованности национальных стратегий
dijo que el aumento de la coherencia entre estrategias nacionales
Мы считаем, что повышение транспарентности в военной области может привести к большему доверию в отношениях между государствами,
Creemos que el incremento de la transparencia en la esfera militar podría llevar a una mayor confianza entre los Estados,
В этой связи ожидается, что повышение уровня моря создаст угрозу засоления грунтовых вод в прибрежной зоне, особенно на небольших островах с малой водосборной площадью.
Al respecto, se prevé que la elevación del nivel del mar pondrá en peligro los recursos de aguas subterráneas costeras debido a la intrusión de agua salada, especialmente en las islas pequeñas donde la zona de alimentación se reduciría.
ожидается, что повышение уровня образования в мусульманском обществе будет иметь положительный эффект в этой связи.
se espera que la mejora en el nivel educativo de la sociedad musulmana tenga repercusiones positivas a ese respecto.
Мне приятно отметить, что повышение ядерной безопасности,
Мы считаем, что повышение уровня сознательности всех людей в отношении вопросов окружающей среды посредством экологического образования имеет основополагающую ценность для создания экологически безопасного мира.
Consideramos que el aumento de la toma de conciencia de todos los pueblos sobre las cuestiones del medio ambiente a través de la educación ambiental es fundamental para la creación de un mundo ecológicamente racional.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文