ЧТО ЦЕЛИ - перевод на Английском

that the objectives
о том , что цель
что задача
что задача состоит в том
что объективные
that the goals
о том , что цель
что задача
что гол
that the purposes
о том , что цель
что задача
что предназначение
что назначение
что смысл
that the aims
о том , что цель
что задача
that targets
этой цели
этого целевого показателя
которые нацелены
которые направлены
объектом которых
этой задачи
которые ориентированы
that the ends
что окончание
что конец
что конечный
что прекращение
что завершение
что цель
that the purpose
о том , что цель
что задача
что предназначение
что назначение
что смысл
that the goal
о том , что цель
что задача
что гол
that the aim
о том , что цель
что задача
that the objective
о том , что цель
что задача
что задача состоит в том
что объективные

Примеры использования Что цели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь заявляет, что цели, ожидаемые достижения
The Secretary-General states that the objectives, expected accomplishments
Он также надеется, что цели относительно всеобщего доступа к базовым услугам
He also hoped that targets on universal access to basic services
В этом аспекте стоит заметить, что цели ЭПШП и ЕАЭС являются взаимоисключающими.
In this sense, it is important to note that the goals of the EAEU and the SREB are mutually exclusive.
говорит, что цели Конвенции не будут достигнуты, если статьи 12 и 13 не будут выполнены в полном объеме.
said that the aims of the Convention would not be achieved unless articles 12 and 13 were fully implemented.
Все мы знаем, что цели Организации Объединенных Наций записаны в самой первой статье Устава.
We all know that the purposes of the United Nations are enshrined in the very first Article of the Charter.
Эта делегация отметила, что цели в области ОЗМР/ ПС, как представляется, являются недостаточно реальными.
The delegation noted that the objectives in the area of MCH/FP did not seem entirely realistic.
Стороны подчеркнули, что Цели дают возможность привлечь внимание к работе, проводимой в рамках Конвенции, которую не следует упускать.
Parties emphasized that the Goals offered an opportunity to highlight the work under the Convention that should not be missed.
понимая, что цели не оправдывают средства, что пытки бесполезны
realizing that the ends did not justify the means,
В этом документе Комиссия отметила, что цели, деятельность и методы расистских движений противоречат идеалам, провозглашенным в Хартии.
In this document, the Commission notes that the aims, activities and methods of racist movements are contrary to the ideals enshrined in the Charter.
Следует отметить, что цели и помыслы этой группы не имеют ничего общего ни с исламом, ни с Палестиной.
It should be noted that the objectives and aspirations of this group bear no relation to Islam or Palestine.
Мы подчеркнули, что цели этих программ заключаются не в том, чтобы облегчить преследование лиц, употребляющих наркотики,
We have to emphasise that the purposes of these schemes are not to facilitate prosecution of drug abusers,
настолько велики, что цели развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, могут быть и не достигнуты на региональном уровне.
are such that targets of the Millennium Development Goals may not be met at the regional level.
В то же время необходимо признать, что цели и воздействие международного уголовного правосудия выходят за рамки сугубо судебных разбирательств.
At the same time, it has to be acknowledged that the purpose and impact of international criminal justice go beyond mere judicial considerations.
Также было отмечено, что цели необходимы для того, чтобы отразить приоритетные задачи, поставленные в решении 24/ 3 IV.
It was noted too that the goals were required to reflect the priorities set out in decision 24/3 IV.
Кажется очевидным, что цели были предлогом,
It seems evident that the ends have been a pretext,
Арабские государства подтверждают, что цели и задачи Договора могут быть реализованы только после всеобщего к нему присоединения.
The Arab States affirm that the aims and objectives of the Treaty can be realized only once it has gained universal accession.
Это заклинание настолько мощно, что цели заклинания переносят- 3 штраф в инстинктивных защитах.
This spell is so powerful that targets of the spell suffer a -3 penalty to their saving throws.
Соответствующая Сторона утверждает, что цели СТС не менялись с момента ее обнародования в 2003 году.
The Party concerned contends that the objectives for the MTS have not changed since it was published in 2003.
Она напоминает, что цели Организации Объединенных Наций заключаются,
It recalls that the purposes of the United Nations are,
Они подчеркивали далее, что цели развития не могут быть достигнуты в отсутствие равенства между мужчинами и женщинами.
They further emphasized that the goals of development could be achieved if there was no equality between man and women.
Результатов: 452, Время: 0.0728

Что цели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский