Примеры использования Что цели на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Две делегации подчеркнули, что цели страновых программ сотрудничества должны соотноситься с РПООНПР,
за ее пределами широко признается, что цели в области устойчивого развития будут представлять собой новую рамочную основу для развития
Стороны считают, что цели и принципы Шанхайской организации сотрудничества соответствуют современным тенденциям развития
При разработке новых видов статистических данных важно учитывать, что цели статистического мониторинга могут меняться в зависимости от года при сохранении потребности во временных рядах.
Мы также решили, что цели в области развития,
Принимая во внимание, что цели Ассоциации карибских государств,
кто станет попирать человеческое достоинство, утверждая, что цели оправдывают средства,
отметив при этом, что цели Всемирной встречи на высшем уровне могут быть достигнуты только тогда и только при том условии, если ЮНИСЕФ будет осуществлять тесное сотрудничество с другими партнерами.
Мы понимаем и признаем, что цели, о которых говорится в пункте 27, касаются достижения социального развития в целом и создания приемлемой основы действий в частности.
МООНВАК предоставляет статус организации, действующей на благо общества, если в регистрационных документах НПО продемонстрировано, что цели и деятельность НПО удовлетворяют требованиям раздела 10. 1.
правительство считает, что цели данной статьи осуществляются посредством действующего внутреннего законодательства, в частности Закона об опекунах
говорит, что цели Конвенции по борьбе с опустыниванием имеют ту же направленность, что и усилия ПРООН по оказанию содействия повышению эффективности государственного управления в области устойчивого развития людских ресурсов.
Г-н ДЖЕЛЬБАН( Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что цели Международного десятилетия за искоренение колониализма можно достичь лишь за счет конкретных действий, которые отвечали бы стремлению оставшихся колониальных народов к осуществлению своего права на самоопределение.
мы вновь отмечаем, что цели настоящего доклада не включают установления того, кто ответственен за катастрофу.
Многие выступающие отметили, что цели программирования должны быть связаны с будущей ролью ПРООН, которая была обсуждена
Мы с удовлетворением отмечаем, что в докладе подчеркивается, что цели в области развития
Контекст и применение Закона№ 2004- 228 показывают, что в соответствующем законопроекте не упоминалась сикхская община и что цели принятия закона не имеют никакого отношения к сикхским учащимся во Франции.
подчеркивается, что цели, связанные с возмещением затрат, не должны становиться препятствием для доступа бедных людей к безопасной питьевой воде.
считая, что цели договора похвальны, но осуществимы только в неопределенном будущем.