ЧТО-ТО НЕОБЫЧНОЕ - перевод на Английском

something unusual
что-то необычное
что-то необычайное
something special
что-то особенное
что-то особое
что-то необычное
что-то специальное
something extraordinary
что-то экстраординарное
что-то необычное
что-то необыкновенное
что-то неординарное
нечто невероятное
что-то чрезвычайное
что-то удивительное
something different
что-то другое
что-нибудь другое
нечто иное
кое-что другое
нечто другое
что-то иное
что-то необычное
то другое
что-то различное
чем-то отличаться
something strange
что-то странное
что-то непонятное
нечто необычное
что-то неладное
нечто чуждое
anything weird
ничего странного
что-то необычное

Примеры использования Что-то необычное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Происходило что-то необычное или что-то, чем он был расстроен?
Anything unusual going on or anything he was upset about?
Что-то необычное случилось с Кэсси.
Something freaky happened to Cassie.
Если это что-то необычное, мы можем отследить закупку.
If it's something exotic, we can trace the purchase.
Есть ли что-то необычное в этом выпуске.
Is there anything different about this issue.
Папа, есть ли что-то необычное в дедушкином кофе?
Dad, is there anything unusual in Grampa's coffee?
Джейк, случилось что-то необычное на станции, пока я был в Гамма квадранте?
Jake, did anything unusual happen while I was in the Gamma Quadrant?
В ее поведении было что-то необычное в последнее время?
Has there been anything unusual about her recently?
Что-то необычное?
Может, кто-то видел что-то необычное на погрузочной платформе.
See if anyone saw anything unusual in the loading bay.
Что-то необычное происходило в его жизни?
Was there anything out of the ordinary going on in his life?
Было ли что-то необычное касательно места нанесения?
Was there anything unusual regarding the placement?
Вы хотите добавить что-то необычное, чтобы добавить в свою работу?
Do you want to add something unconventional to add to your handiwork?
Когда я делаю что-то необычное, никто ради меня ничего особенного не делает.
No one does anything special for me when I do extraordinary things.
Дейта, датчики обнаружили что-то необычное прошлой ночью?
Data, did the sensors pick up anything unusual?
Если камеры зафиксируют что-то необычное или потенциально опасное,
If the cameras record anything unusual or potentially dangerous,
Они хотели найти что-то необычное, что они позднее могли бы упомянуть в своих книгах.
They wanted to find something uncommon, which they might later mention in their books.
Было что-то необычное?
Was there anything unusual?
Что-то необычное в этой улице?
Anything unusual about the street?
Было что-то необычное в ребрышках этим утром?
Was there something different about these ribs this morning?
И ничего не говорит о тм, что в ней есть что-то необычное.
And there's nothing to tell me there's anything unusual about this.
Результатов: 119, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский