НЕОБЫЧНОЕ - перевод на Английском

unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
special
специальный
особенный
особое
different
по-другому
отличаться
по-разному
различных
разных
разнообразных
различия
strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
uncommon
редкость
нечасто
необычные
редки
имеют
незаурядными
odd
странный
одд
нечетные
необычное
непарными
случайными
нечет
fancy
причудливый
шикарный
фантастический
крутой
красивый
роскошный
модные
фантазии
необычные
хочешь
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
abnormal
необычный
нарушение
нештатный
аномально
аномальные
ненормальное
патологические
абнормалов
анормальное
аномалии

Примеры использования Необычное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Необычное и очень приятное ощущение.
Unusual and very pleasant feeling.
Необычное Dance Show от современных танцоров!
Extraordinary Dance Show from the modern dancers!
Новое и необычное в девелопменте: отношение к нему потребителя и рынка.
New and uncommon in development: consumer's and market attitude.
Мы сбежали, и он запланировал для меня что-то необычное.
We escape and he's got something special planned for me.
Есть ли что-то необычное в парикмахере без волос, Мма?
Is there anything peculiar about a hairdresser with no hair, mma?
Необычное место.
Fancy place.
Что-нибудь необычное случилось перед аварией?
Did anything odd happen just before the accident?
Ты не замечала что-то. необычное в Каттере в последнее время?
Have you noticed anything strange about Cutter recently?
Необычное и стильное оборудование сразу же привлечет к себе внимание.
Unusual and stylish equipment will attract attention immediately.
Однако, столь необычное имя мы решили изменить.
However, because it's an uncommon name, we decided to rename her.
Ты находишь что-нибудь необычное в этой лаборатории сегодня?
Do you notice anything different about this lab today?
больше детства, необычное освещение и беспредметная абстракция.
more childhood, extraordinary light and pointless abstracts.
Держу пари, нужно сделать что-то очень необычное, чтобы поразить такую девчонку.
I bet you, d have to do something really special to impress a girl like that.
Вы замечали что-нибудь необычное в поведении Эртебиза?
Did you notice anything peculiar about Heurtebise's behavior?
НЕобычное лечение не сработало.
Abnormal treatment didn't work.
Ну что-то необычное в нем безусловно есть.
Hmm, There is certainly something odd about him.
Необычное слово для наемника.
Fancy word for a sellsword.
Операция получила необычное название« Свадьба в горах».
The operation got the unusual name"Wedding in the Mountains.
Они хотели найти что-то необычное, что они позднее могли бы упомянуть в своих книгах.
They wanted to find something uncommon, which they might later mention in their books.
Было что-то необычное в ребрышках этим утром?
Was there something different about these ribs this morning?
Результатов: 1255, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский