ШАЛОСТИ - перевод на Английском

pranks
розыгрыш
шутка
шалость
прикол
выходка
разыграть
пранком
подлянок
mischief
зло
озорство
шалости
вред
беды
нечестия
пакости
проказник
причинении ущерба
antics
античных
антич
prank
розыгрыш
шутка
шалость
прикол
выходка
разыграть
пранком
подлянок
frolic
резвятся
веселятся
шалости
веселье

Примеры использования Шалости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По сравнению с ним то, что мы делали в Мадрасе- детские шалости.
It's going to make what we did in Madras look like child's play.
вместе творить всякие шалости!
together create all sorts of mischief!
Может быть это просто шалости?
Can it just be that it's naughty?
Поэтому мы прозвали их" детские шалости.
That's what we call"baby laundering.
может себе позволить всякие шалости.
can afford all sorts of pranks.
Ему будет интересно послушать про твои шалости.
He will want to know about all your escapades.
Хотя это не всегда легко шалости, особенно если ваши друзья уже знают свой любимый.
Although it is not always easy pranks, especially if your friends already know your favorite.
Его шалости столкнется как это будет в конечном итоге на необитаемом острове,
His mischief will face as it will end up on a desert island
Из-за шалости, совершаемыми Любопытный Джордж в супермаркете,
Because of the pranks perpetrated by Curious George at the supermarket,
Вы в школе и тратить момент смеха, вы должны сделать некоторые шалости, но вы должны быть осторожны, что вы не видите профессор Jirafales.
You are inside the school and spend a moment of laughter you have to do some mischief, but you must be very careful that you do not see Professor Jirafales.
вы должны нажать на стратегически важных местах, где вы думаете, что вы можете сделать некоторые шалости нажатия.
you have to click on the strategic places where you think you can do some pranks clicking.
потому самые часто просматриваемые картинки или видеозаписи именно про шалости наших когтистых друзей.
because the most frequently viewed images or video is about the antics of our clawed friends.
Так что обижаться на" невинные шалости" этого" светского" журнала не стоит, убежден господин Биар.
So no one should be offended by this"innocent prank" of this"secular" magazine Mr. Bear is convinced.
ярких впечатлений и радости и шалости.
vivid impressions and joy and mischief.
но уверяю: такие шалости тебе обязательно придутся по душе.
you will like such pranks to your liking.
На 800 метров на Типюта перевал приглашает вас полюбоваться шалости и акробатические трюки дельфинов.
At 800 meters, the Tiputa pass invites you to admire the antics and acrobatics of dolphins.
мальчишечьей шалости.
boyish mischief.
Хорошо, я не думаю что ты должен был наплевать на мои шалости с ореховым маслом.
Well, I don't think you should be dropping the dime on my peanut butter pranks.
В Закарпатской области что делать, чтобы шалости ребенка не стали причиной пожара?
Tech. documentation In the Transcarpathian region that do to the child's prank did not cause a fire?
в частности, о последствиях пожаров, которые возникали из-за неосторожного обращения и шалости детей с огнем.
the effects of fires that occurred due to careless handling and children from mischief by fire.
Результатов: 72, Время: 0.2783

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский