FROLIC - перевод на Русском

['frɒlik]
['frɒlik]
резвятся
frolic
sporting
gambol
веселятся
having fun
party
резвиться
frolic
sporting
gambol
шалости
pranks
mischief
antics
frolic
веселье
fun
party
joy
merriment
festivities
gladness
mirth
conviviality

Примеры использования Frolic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can see how children actively walk, frolic and play sports games on the playgrounds.
Можно увидеть, как дети активно гуляют, резвятся и играют в спортивные игры на площадках.
I have seen you frolic in the sea and shove salad down your throat.
Потому что все я вижу- это как ты резвишься в море и поедаешь греческий салат.
Just one thing: he shouldn't frolic among the corn, as he has been doing since he came from who knows where to live in my district.
Ему не следует развлекаться в пшенице, что он делает с тех пор, как он пришел сюда неизвестно откуда. А кто ему воспрепятствует? Не кто.
They can frolic in the Marmot country- an eco-mini-park with wooden sculptures,
Они могут баловаться в Стране свища- эко- мини- парке с деревянными скульптурами,
he can go to a children's park and frolic in the snow, take a ride on the carousel or sledging.
он может отправиться в детский парк и порезвиться в снегу, покататься на карусели или санках.
where they could frolic, to ride on the swings,
где они смогли порезвиться, покататься на качелях,
intellectuals as well as those who enjoyed fun and frolic.
интеллектуалы, а также те, кто любил веселье и развлечения.
cross the equator at the southern atoll Addu or frolic with the giant turtles of Mimu.
пересечь экватор на южном атолле Адду или порезвиться с гигантскими черепахами Мииму.
offering them frolic together.
предлагая им порезвиться вместе.
A block from the station on Avenue Elizarova Palevsky is a garden where you can relax your adult fun and frolic for children.
В квартале от станции на проспекте Елизарова располагается Палевский сад, где можно отдохнуть душой взрослым и весело порезвиться детям.
In addition, given that on the playgrounds often frolic little children,
Кроме того, учитывая, что на площадках часто резвятся маленькие дети,
Kids may think they're elegant and graceful when they frolic and gambol in a public park setting,
Дети могут думать они элегантный и изящный, когда они резвятся и резвиться в обстановке общественного парка, но научные исследования показывают,
where your children can happily frolic in the sea without the threat of pounding waves, such as Puerto Rico or Amadores.
дети могли бы радостно резвиться в море, не боясь накатывающих волн- тогда это будет, например, Пуэрто- Рико или Амадорес.
Like-minded people come here to the big companies, frolic in the waves of the kids, and that happens no one seems strange,
Единомышленники приезжают сюда большими компаниями, в волнах резвятся малыши, и происходящее никому не кажется странным,
so you can sometimes watch how elephants spend time drinking water and just frolic around the watering place.
поэтому вы сможете порой наблюдать за тем, как слоны проводят время за питьем воды и просто резвятся около водопоя.
let your kids frolic on a mini train,
при этом дать детям порезвиться на детском поезде,
are we not yet newborns that Frolic and respond to the echo of their first cries in an unknown space,
Одиссея Гомера, пока мы не новорожденных, которые резвятся и реагировать эхо их первый крики в неизвестных пространстве,
Well, how could you with 25 men frolicking naked in our pool?
Само собой, когда 25 мужиков голышом резвятся в нашем бассейне?
The Universe is an empty shell wherein your mind frolics infinitely.
Вселенная- пустая оболочка, где твой разум резвится беспредельно.
A shining of sun on frolicking waters….
Блеск солнца на резвящейся водной стихии….
Результатов: 48, Время: 0.1154

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский