ВЕСЕЛЬЕ - перевод на Английском

fun
весело
удовольствие
здорово
интересный
прикольно
повеселиться
веселье
забавная
забавы
развлечения
party
участник
сторона
партия
вечеринка
праздник
партийных
участницей
joy
радость
джой
удовольствие
отрада
радостно
наслаждение
счастье
веселье
утехи
merriment
веселье
festivities
праздник
праздничное веселье
празднество
праздничное мероприятие
торжество
праздничности
гулянья
gladness
радость
веселье
довольство
ликованием
торжеством
mirth
веселье
радость
веселость
conviviality
праздничности
добрососедства
веселье
festivity
праздник
праздничное веселье
празднество
праздничное мероприятие
торжество
праздничности
гулянья

Примеры использования Веселье на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В своем трансфигурирующем веселье она наносила на карту Времени.
In her transfiguring mirth she mapped on Time.
Веселье уже кипит в моих штанах, так что будет все.- Я Люк.
There's a party in my pants and everybody's coming.
Более 300000 человек сопровождают это шествие, и веселье продолжается до поздней ночи.
Over 300,000 people attend on this day, and the festivities last deep into the night.
Да пребудут с вами красота и очарование, веселье и магия шотландских танцев!
Let the beaury and charm, joy and magic of Scottish dancing be with you!
В современной культуре Желтый цвет заключает в себе символичное радость, веселье, свободу и удовлетворенности.
Yellow colour in modern culture apparently represents joy, gladness, freedom and contentment.
Да начнется веселье!
Let the merriment commence!
Веселье продолжается в обоих заведениях.
The fun continues in both institutions.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье.
Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
Мое веселье.
My mirth.
Я фотографирую настоящий смех и неподдельное веселье.
I photograph true laugh and real joy.
пение и веселье под открытым небом?
singing and festivities in the open air?
повсюду сеют радость и веселье.
everywhere sow joy and merriment.
В Пальме семейное веселье и развлечение гарантированы.
In Palma, fun and family entertainment are guaranteed.
Пора начинать веселье.
Time to get this party started.
Что ж, я бы хотел сказать… перед тем как начнется веселье.
Well, I would just like to say… before the festivities begin.
Мой учитель заставляет меня концентрироваться на благодарности и веселье.
My teacher has me focusing on gratitude and joy.
Томас Дурфи( англ. Thomas d' Urfey) опубликовал сборник песен« Остроумие и веселье, или таблетки, чтобы очистить от меланхолии», вып.
Thomas D'Urfey- Wit and Mirth, or Pills to Purge Melancholy, vol.
В этот двойной праздник повсюду царят радость и веселье.
In this double celebration everywhere prevail joy and merriment.
Платье теплое, и пусть веселье и памятные раз начать!
Dress warm, and let the fun and memorable times begin!
Пойдем, Юлия, мьi пропустим веселье.
Come on, Julia. We will miss the party.
Результатов: 1286, Время: 0.0704

Веселье на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский