ZÁBAVA - перевод на Русском

весело
zábava
sranda
legrace
zábavně
zábavná
legrační
švanda
prča
veselo
vesele
развлечение
zábava
rozptýlení
zábavné
pobavení
povyražení
забавно
vtipné
sranda
zvláštní
legrační
zábava
zábavné
zajímavé
srandovní
legrace
vtipné je
здорово
skvělé
super
dobré
skvěle
dobře
fajn
úžasné
hezké
rád
pěkné
забава
zábava
sranda
kratochvílí
legrace
hra
удовольствие
potěšení
radost
zábava
rozkoš
rád
uspokojení
požitek
slast
прикольно
sranda
zábava
dobrý
zábavný
legrace
super
skvělé
vtipné
zábavně
веселье
zábava
sranda
legrace
veselí
radost
zábavné
bavit
интересно
zajímavé
zajímalo by mě
zvědavý
zájem
říkám si
vzrušující
přemýšlím
zajímavě
nevím
rád
веселуха
zábava
legrace
mecheche
потеха
времяпрепровождение
увлекательно

Примеры использования Zábava на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je to zábava tady sedět.
Такое" удовольствие" сидеть здесь.
Na co si…? Protože žít s tebou je taková zábava?
То есть, с тобой так здорово?
Měl jsi říct: raděj tě vezmu na Silverstone- bude to mnohem větší zábava.
Я бы взял тебя на Сильверстоун- это было бы более забавно.
Stará dobrá rodinná zábava.
Просто хорошая старая семейная забава.
kde stále vládne slunečno a zábava.
Где всегда светит солнце и царит веселье.
Zábava začíná právě teď.
Веселуха начинается сейчас.
Jo, bude zábava.
Да, будет интересно.- Да!
Byla to zábava vybírat svatební nádobí.
Прикольно было выбирать посуду на свадьбу.
Děkuju ti, ale musíš si uvědomit, že… tohle je zábava.
Спасибо, но ты должна понять… Это удовольствие.
Pamatuji si, když zůstat vzhůru celou noc byla zábava?
Помнишь времена, когда веселиться всю ночь было здорово?
Babička si myslela, že by to mohla být zábava vidět část sezóny.
Бабушка считает, что для Вас было бы забавно застать сезон балов.
Co začalo jako nevinná zábava… se změnilo v moc velkou zábavu..
Но то, что началось как невинная забава, превратилось затем в настоящее веселье.
Jaká to zábava". A odstartovali to.
Вот потеха…", и они стартовали.
Určitě to byla zábava být tady.
Это действительно интересно, быть там.
Zábava pro celou rodinu.
Веселуха для всей семьи.
Bude to zábava, ne?
Будет прикольно, да?
Obchod a pak zábava.
Дела, а потом удовольствие.
není to… moc zábava.
сейчас это не так уж здорово.
být dospělý může být zábava.
быть взрослым порой может быть забавно.
Myslíš si, že je to zábava?
Ты думаешь, что это- забава?
Результатов: 1884, Время: 0.1342

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский