SPASS - перевод на Русском

весело
spaß
lustig
spaßig
witzig
fröhlich
toll
schön
vergnügt
heiter
spaß gemacht
удовольствие
vergnügen
spaß
freude
genieße
genuss
braus
vergnugen
gern
leckerbissen
шутка
witz
scherz
spaß
streich
gag
веселиться
spaß
fröhlich
feiern
mich amüsieren
забава
zerstreuung
spaß
vergnügen
zeitvertreib
развлекаться
spaß
mich amüsiere
забавно
lustig
komisch
witzig
amüsant
spaß
seltsam
spaßig
das lustige ist
ulkig
ironisch
здорово
toll
gut
schön
großartig
cool
super
nett
klasse
fantastisch
aufregend
хорошо
gut
okay
ok
in ordnung
schön
nun
nett
klar
also
wohl
веселье
spaß
party
fun
wonne
fröhlichkeit
freude
heiterkeit
festlichkeiten
lustig
весело провести время
поразвлечься
шучу

Примеры использования Spaß на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Heißer Spaß in der Sonne.
Горячая удовольствие в солнце.
Ich liebe Spaß.
Я обожаю веселье.
Sie werden Spaß haben.
Вам будет весело.
Großzügigkeit macht mehr Spaß.
Щедрость- еще больше развлечения.
Gelbe hohe aufblasbare Sportspiele/aufblasbarer Kletterwand für Spaß.
Желтые высокорослые раздувные игры спортов/ раздувная взбираясь стена для потехи.
Es gibt nur Spaß… und Langeweile.
Есть только забава… и скука.
Macht dir die Party noch Spaß, Liebling?
Тебе все еще нравится вечеринка, дорогая?
Mehr Spaß in WC Zimmer.
Больше удовольствие в туалет номер.
Das Ziel eines Kindes ist Spiel und Spaß.
Цель ребенка- играть и веселиться.
Es ist nur ein Spaß.
Это всего лишь шутка.
Ich hatte auch Spaß.
Мне тоже было весело.
Ich mag Spaß.
Мне нравится веселье.
Großzügigkeit macht mehr Spaß.
Щедрость- еще больше развлечения.
Planen-aufblasbare Wasserrutsche mit Pool kundengebundener Farbe für Spaß im Freien.
Скольжение воды брезента раздувное с цветом подгонянным бассеином для напольной потехи.
Ich hätte Spaß haben müssen mit Spinningkurs Jeans Boy. Aber ich konnte nicht.
Я должна была развлекаться с моделью из фитнес-клуба, но просто не смогла.
Nein, es ist kein Spaß. Es ist eine grausame Farce.
Нет, это не забава. Это жестокий фарс.
Macht es dir Spaß, mich zu beobachten?
Тебе нравится наблюдать за мной?
Schöne Lesben haben Spaß in einem Auto. JRL.
Красивые лесбиянки они есть удовольствие в а автомобиль jrl.
Hölle, Nähen ist kein Spaß.
Да. Шитье- это не шутка.
hingehen und Spaß haben.
идут веселиться.
Результатов: 1179, Время: 0.1483

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский