ШКАЛОЙ - перевод на Английском

scale
весы
масштабность
размах
масштабировать
шкалы
масштабы
уровне
масштабные
построения шкалы взносов
накипи
schedule
график
расписание
таблица
гр
список
план
запланировать
шкала
афиша
сроки
scales
весы
масштабность
размах
масштабировать
шкалы
масштабы
уровне
масштабные
построения шкалы взносов
накипи

Примеры использования Шкалой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для задания нужной глубины пользуйтесь шкалой на направляющей.
Use the scale on the guide to set the required depth.
на требуемый угол в соответствии со шкалой 3.
to the desired position according to the scale 3.
Взносы, не предусмотренные шкалой 7.
Contributions not subject to scale 5.
Практичная съемная пластиковая чаша объемом 1, 2 л со шкалой.
Removable plastic bowl 1,2l with graduation.
Авансы от государств- членов в соответствии со шкалой взносов; поступающие просроченные суммы.
Advances from member States in accordance with the scale of contributions; collection of arrears.
Хронометр Br e it l in g оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли.
Your Br e It LIn g chronometer is equipped with a scale dividing the hour into hundredths.
при помощи одного устройства, оснащенного десятичной шкалой.
by a unique device equipped with decimal positioner.
Настройка ножей по вертикальной оси при помощи двух различных устройств оснащенными десятичной шкалой.
Vertical cutter adjustment: by two different devices equipped with decimal positioner.
Португальский картограф Педру Рейнель сделал старейшую из известных морских карт со шкалой широт.
Portuguese cartographer Pedro Reinel made the oldest known nautical chart with a scale of latitudes.
Достоверность ответов контролируется шкалой адекватности самооценки.
The accuracy of responses is controlled by the scale of the adequacy of self-esteem.
Сотрудники, которым разрешен проезд за счет Организации Объединенных Наций, получают надлежащие суточные в соответствии с периодически устанавливаемой шкалой ставок.
A staff member authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate daily subsistence allowance in accordance with a schedule of rates established from time to time.
В соответствии с нынешней шкалой заработной платы Организации Объединенных Наций по месту службы в Женеве последствия с точки зрения затрат рассчитаны следующим образом.
According to current United Nations salary scales at the Geneva duty station the cost implications would be calculated as follows.
Шкалы выплат выходного пособия должны быть приведены во всех организациях в соответствие со шкалой, предусмотренной в Правилах о персонале Организации Объединенных Наций;
Termination indemnity schedules should be harmonized across organizations with the schedule stipulated in the United Nations Staff Rules;
В соответствии с нынешней шкалой заработной платы Организации Объединенных Наций это будет означать заработную плату
According to current United Nations salary scales this would amount to salary and allowances of $267,300 per year
Пенсия по инвалидности выплачивается в случае утраты свыше 76% нормальной трудоспособности в соответствии со шкалой Национального управления социального обеспечения НУСО.
Incapacity: greater than 76 per cent of the total capacity declared to be normal, in accordance with the schedule of the National Social Security Administration ANSES.
Такое уведомление или такая модификация вступает в силу в соответствии с временной шкалой, предусмотренной в пунктах 6
Such notification or modification thereto shall have effect in accordance with the time scales laid down in Article 1,
датчики с оптической шкалой на основных осях
transducers with optical scales on main axes
принцип Флемминга приводит в некоторых местах к большим отклонениям между шкалой окладов сотрудников категории специалистов и общего обслуживания.
that the Flemming principle resulted in distortions of the relationship between the pay scales of the Professional and General Service staff at some locations.
труд которых оплачивается в соответствии с государственной шкалой окладов.
they are paid according to government scales of salary.
Система была несколько изменена в 2005 году в целях увеличения платежей адвокатам защиты в соответствии со шкалой окладов персонала Организации Объединенных Наций.
The system was amended slightly in 2005 to increase payments to defence teams in line with pay scales of United Nations staff.
Результатов: 463, Время: 0.3312

Шкалой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский