ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

experimental basis
экспериментальной основе
порядке эксперимента
экспериментальную базу
в экспериментальном порядке
pilot basis
экспериментальной основе
в экспериментальном порядке
пилотной основе
пробной основе
порядке эксперимента
trial basis
экспериментальной основе
пробной основе
being piloted

Примеры использования Экспериментальной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПРООН осуществляет в шести сельских районах Тимора- Лешти на экспериментальной основе программу развития энергетики.
UNDP is conducting a rural energy development programme in six pilot districts of Timor-Leste.
Региональное отделение по закупкам было создано в Энтеббе на экспериментальной основе.
The Regional Procurement Office was established at Entebbe as a pilot project.
В течение 1998 года эти концепции будут апробированы на экспериментальной основе в трех странах.
The concepts would be tested in three pilot countries during 1998.
В результате этого было принято решение испытать на экспериментальной основе только одну структуру с широкими диапазонами.
As a result, it was decided to pilot only one broadbanded structure.
Показатели будут применяться на экспериментальной основе и будут дорабатываться в целях обеспечения эффективной обратной связи.
The indicators will be used on an experimental basis and will be further developed in order to provide meaningful feedback.
ТКГ обсудила вопрос о том, чтобы предложить программу, которая на экспериментальной основе оказывала бы поддержку проектам по РРХВ, обеспечивающим глобальные экологические выгоды.
The TAG discussed proposing a program that would support, on a pilot basis, SMC projects that generate global environmental benefits.
Генеральный секретарь предлагает сделать это на экспериментальной основе в течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов.
The Secretary-General proposes to do this on an experimental basis during the biennium 1996-1997.
Такая договоренность будет реализована на экспериментальной основе в течение двух лет 20042005 годы.
Such arrangement will be carried out on a trial basis for two years 2004 and 2005.
Она была разработана на экспериментальной основе в 1995 году и будет применяться на практике в 1996 году.
It has been developed on an experimental basis in 1995 and will be used substantively in 1996.
начатой на экспериментальной основе в 1994 году и приостановленной в июне 1995 года,
begun on a pilot basis in 1994 and suspended in June 1995,
Предложение состоит в том, чтобы на экспериментальной основе эти представители выступили на соответствующих страновых заседаниях.
The proposal was that, on an experimental basis, those representatives would make a presentation to the respective country-specific meeting.
Данный курс будет использоваться на экспериментальной основе до принятия программы обучения на КС 20.
The courses would be available on a trial basis until the training programme is adopted at COP 20.
Его целью являются разработка и осуществление на экспериментальной основе учебных программ для лиц с особыми образовательными потребностями.
The objective is to develop and implement, on the pilot basis, of curricula for students with special educational needs.
Вместе с тем во всех штатах и территориях, за исключением Тасмании, на постоянной или экспериментальной основе действуют суды по делам коренных народов.
However, indigenous sentencing courts were currently operating or being piloted in all state and territory jurisdictions except Tasmania.
Это решение будет действовать на экспериментальной основе в течение ближайшего лета
That decision would be implemented on a trial basis during the coming summer
Также создаются, первоначально на экспериментальной основе, 30 информационных центров" самообслуживания" для иммигрантов, законно проживающих в Италии.
Also being set up, initially on an experimental basis, are 30"self-service" information points for immigrants legally resident in Italy.
Действующая на экспериментальной основе и не имеющая достаточных ресурсов,
Operated on a pilot basis and under-resourced, it is located in Kabul
пожелать ознакомиться с моделью обмена знаниями, которая применяется на экспериментальной основе Рабочей группой по управлению знаниями Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
the Task Force may want to look at the knowledge-sharing model being piloted by the United Nations Development Group Knowledge Management Working Group.
Как принято первой Конференцией на экспериментальной основе на ее втором пленарном заседании 5 ноября 2007 года.
As adopted on a trial basis by the First Conference at its second plenary meeting on 5 November 2007.
Эта модель будет осуществляться на экспериментальной основе во всех регионах, после чего будет проведена тщательная независимая оценка.
This model will be implemented on a pilot basis in all regions and a detailed independent evaluation will be undertaken.
Результатов: 1430, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский