ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

basic needs
основная потребность
базовых потребностей
насущной потребностью
basic requirements
основным требованием
базовое требование
основополагающее требование
основным условием
основополагающее условие
главным требованием
основной предпосылкой
elementary needs
basic necessities
из основных потребностей

Примеры использования Элементарные потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пособия по социальному обеспечению не позволяют удовлетворить даже элементарные потребности их получателей, что обусловливает зависимость наименее социально защищенных категорий населения от гуманитарной помощи.
welfare allowances do not satisfy even the basic needs of beneficiaries, thus making the most vulnerable groups dependent on humanitarian assistance.
других частях планеты свидетельствует о том, что до тех пор, пока не удовлетворены элементарные потребности человека и пока повсеместно сохраняется неравенство,
other parts of the world shows us daily that, as long as the basic needs of the individual remain unsatisfied
Систему предоставления государственных услуг следует изменять за счет повышения ее эффективности, с тем чтобы она удовлетворяла элементарные потребности большинства населения,
Public-service delivery is to be transformed by making it more effective in order to meet the basic needs of the majority of the population,
который оставляет далеко позади элементарные потребности индивидуума и значительно превосходит даже стремление к сохранению группы.
a fear which reaches out and away from the elemental needs of the individual, and which rises far above even the struggles to maintain the group.
финансовыми трудностями, которые не позволяют им удовлетворять жизненно важные, элементарные потребности их населения.
financial difficulties that do not allow them to meet the vital, minimum needs of their populations.
Увеличение численности населения, демографическая структура и распределение населения являются важными факторами экологического стресса, поскольку у каждого человека есть определенные элементарные потребности в воде, продовольствии,
Population growth, structure and distribution are important aspects of environmental stress insofar as everyone requires the basic necessities of water, food,
лишают их возможности удовлетворять свои элементарные потребности и полноценно пользоваться основными правами человека",- сказал постпред РФ при ООН.
deprive them of their ability to satisfy their basic demands and fully enjoy all basic human rights,? said Russian Permanent Representative to UN.
И в этом состоит элементарная потребность любого суверенного государства.
This is the basic requirement for any sovereign State.
Ядром предусматриваемой Программой социальной реформы стратегии является подход, заключающийся в удовлетворении минимальных элементарных потребностей и направленный на обеспечение выживания,
At the core of the Social Reform Agenda strategy is the minimum basic needs approach, which aims to meet the survival,
Его основная цель должна состоять в ликвидации нищеты и удовлетворении элементарных потребностей всех людей, включая питание,
Its primary objective must be to eradicate poverty and satisfy the basic needs of all people, including nutrition,
она не могла отвечать элементарным потребностям иракского народа.
it could not satisfy the basic requirements of the Iraqi people.
Другими словами, если в городах одно жилище из пяти не удовлетворяло элементарным потребностям, в сельских районах такая ситуация характерна для трех из пяти жилищ.
In other words, while one in five urban households has unsatisfied basic needs, this situation affects three in five rural households.
детей ничего не знают о радости удовлетворения самых элементарных потребностей или о вызываемом этим душевном покое.
children know nothing of the joy or inner peace of satisfying the most elementary needs.
Кроме того, в докладе подчеркивается важность обеспечения элементарных потребностей, таких, как питьевая вода
It also stressed the importance of providing basic necessities, such as potable water
Падение цены на основной товар нашего экспорта весьма осложняет положение в плане удовлетворения элементарных потребностей нашего населения.
The drop in the price of our main export has made it very difficult to meet the basic needs of our population.
Для предоставления услуг и удовлетворения элементарных потребностей детей, затронутых войной,-- в области безопасности, здравоохранения и образования-- будет разработана национальная программа по вопросам реинтеграции.
A national reintegration programme for children affected by war will be established to provide services and basic necessities-- security, health and education.
Гуманитарные программы будут и впредь увязывать чрезвычайную помощь с процессом развития при одновременном удовлетворении элементарных потребностей уязвимых групп населения.
The humanitarian programmes will continue to link relief to development, while meeting the basic needs of vulnerable populations.
предоставления сотрудникам возможностей удовлетворения их элементарных потребностей и доступа к товарам.
of providing staff members with access to basic necessities and safe goods.
домашних хозяйств может не быть достаточно денег для оплаты медико-санитарной помощи или удовлетворения других элементарных потребностей.
households may not have enough money to pay for health care or to meet other basic needs.
Доклад рекомендует обеспечить дополнительным продовольствием тюрьмы, в которых пищевой рацион настолько низок, что не покрывает элементарных потребностей.
The report recommends the provision of supplementary food to prisons where food rations are so low that they do not cover the basic needs.
Результатов: 62, Время: 0.0467

Элементарные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский