BASIC NECESSITIES - перевод на Русском

['beisik ni'sesitiz]
['beisik ni'sesitiz]
основных потребностей
basic needs
essential needs
core requirements
basic necessities
basic requirements
fundamental needs
essential requirements
core needs
primary needs
major needs
основным предметам первой необходимости
basic necessities
базовых потребностей
basic needs
basic necessities
basic requirements
essential needs
элементарных потребностей
basic needs
elementary needs
basic necessities
basic requirements
основные нужды
basic needs
essential needs
basic necessities
насущных потребностей
urgent needs
pressing needs
basic needs
essential needs
immediate requirements
critical needs
urgent requirements
essential requirements
vital needs
to the immediate needs
основные потребности
basic needs
core requirements
essential needs
fundamental needs
main needs
basic requirements
major needs
substantive requirements
basic necessities
key needs

Примеры использования Basic necessities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in contrast, are struggling on their own to provide the basic necessities for their people.
вынуждены самостоятельно прилагают напряженные усилия для того, чтобы обеспечить основные потребности своих граждан.
and other basic necessities.
а также других основных потребностей.
When they are left without access to such basic necessities as food, water, sanitation
Учреждения системы ООН обеспечивают доступ беженцев к таким насущным потребностям как продовольствие, водоснабжение,
They should also be provided with the opportunity to receive all basic necessities as well as appropriate medical treatment
Они должны также иметь возможность получать все основные предметы первой необходимости, а также, если это потребуется, соответствующую медицинскую помощь
shelter or other basic necessities, increasing vulnerability to such infections, including HIV.
кров и другие базовые потребности, что ведет к росту уязвимости перед лицом таких инфекционных заболеваний, включая ВИЧ.
the Association sets up emergency centres that distribute basic necessities.
разворачивает экстренные центры помощи, которые занимаются распределением основных предметов первой необходимости.
Basic necessities such as access to clean water,
Такие основные потребности, как доступ к чистой воде,
Considering the importance for Member States to preserve the basic necessities of sustainable development
Учитывая важность того, чтобы государства- члены сохраняли необходимые основы для обеспечения устойчивого развития
Of particular concern are the pervasive transgressions in relation to food and other basic necessities, personal security,
Особое беспокойство вызывают повсеместные нарушения, касающиеся права на питание и удовлетворение других основных нужд, права на личную безопасность,
That policy had consisted in particular in promoting grass roots access to basic necessities, including medical care, education, housing and job opportunities.
Эта политика состоит, в частности, в обеспечении всему населению доступа к элементам первой необходимости, таким как медицинское обслуживание, образование, жилье и работа.
However, the subsistence minimum still represents an amount officially recognized as the lowest possible income sufficient to ensure basic necessities of households.
Однако прожиточный минимум по-прежнему представляет собой величину, которая официально признана в качестве наименьшего возможного дохода, достаточного для обеспечения базовых потребностей домашнего хозяйства.
can no longer afford food and other basic necessities.
он больше не может позволить себе покупать еду и другие продукты базовой необходимости.
furniture or other basic necessities, increasing the hardship for women who carry household responsibilities.3.
мебели или других основных предметов первой необходимости, в результате чего усугубляется бремя для женщин, выполняющих семейные обязанности3.
health care and basic necessities among marginalized and disadvantaged groups and individuals.
здравоохранению и на удовлетворение основных потребностей маргинализованных и обездоленных групп и лиц.
resources that are fundamental for satisfying the basic necessities of local people.
которые имеют фундаментальное значение для удовлетворения базовых необходимых потребностей местного населения.
the forests represent only an alternative for meeting the basic necessities and, as such, cannot be considered as having a critical role(i.e. they are not an indispensable resource)
леса представляют собой лишь альтернативу для удовлетворения основных потребностей и, таким образом, не могут считаться имеющими критическую роль( т. е. не являются незаменимым ресурсом)
All around the world, women are engaged at all levels of the economy-- from providing basic necessities for their families(food,
По всему миру женщины заняты на всех уровнях экономики-- от обеспечения основных потребностей своей семьи( еда, вода, топливо и уход за здоровьем) до развития общин
jobless street people, orphans, and low-income families can access basic necessities and comfort.
семьи с низким уровнем доходов получают доступ к основным предметам первой необходимости и нормальным условиям жизни.
Where individuals are detained, the authorities must ensure adequate provision for first aid, basic necessities(water and food),
Органы власти должны обеспечить задержанным лицам первую помощь и удовлетворение их базовых потребностей( в воде и пище),
including providing child subsidies for basic necessities, books and school activities.
в том числе выплачивает пособия на детей для удовлетворения их основных потребностей, покупки книг и школьных принадлежностей.
Результатов: 86, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский