ЭПОХАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

landmark
ориентир
лэндмарк
исторической
достопримечательностью
знаковым
эпохальное
знаменательным
памятником
вехой
важной вехой
mythic
мифик
мифическое
эпохальном
легендарного
epochal
эпохального
milestone
вехой
важной вехой
этап
рубеж
знаковым
эпохальное
важным этапом
важным событием
знаменательным событием
знаменательное
seminal
семенной
важный
эпохальный
основополагающих
плодотворной
конструктивную
оригинальной
фундаментальных
новаторской

Примеры использования Эпохальный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
наметили эпохальный план действий в поддержку использования здоровья в качестве<< линзы>> для внешней политики, а также для конкретного рассмотрения многосекторальных действий в сфере здравоохранения.
set out a landmark plan of action supporting the use of health as a lens for foreign policy as well as to concretely address multisectoral action for health.
Этот эпохальный проект резолюции,
This landmark draft resolution,
Этот эпохальный документ укрепил правопорядок в океанах
This landmark document consolidated law
многие расценили ее как эпохальный документ, содержащий проект искоренения нищеты,
many viewed it as a landmark document containing the blueprint for the eradication of poverty
И третий вариант, который подходит только для тех игроков, кто уже был в подземелье с эпохальным ключом- вы получите Эпохальный ключ из еженедельного сундука( в среду)
And the third option, which is available for people who have already been in Mythic+ dungeon- you will receive the Mythic+ key from the weekly chest(on Wednesday)
В мае 2013 года президент Всемирного банка и я совершили эпохальный совместный визит в район Великих озер вместе с моим Специальным посланником в этом регионе для того,
In May 2013, the World Bank President and I carried out a landmark joint visit to the Great Lakes region, together with my Special Envoy to the region,
предприняло эпохальный шаг, единодушно поддержав Договор о торговле оружием Организации Объединенных Наций( охватывающий обычные вооружения),
took a landmark step in 2013 in registering its unified support for the United Nations Arms Trade Treaty(covering conventional arms),
которая в декабре 2004 года подготовила свой эпохальный доклад<< Более безопасный мир:
High-level Panel on Threats, Challenges and Change, which issued its seminal report"A more secure world:
Спустя пять лет Комиссия Брундтланд опубликовала свой эпохальный доклад под названием" Наше общее будущее",
Five years later, the Brundtland Commission published its landmark report entitled"Our Common Future",
и в 2007 году эпохальный не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов был принят на седьмой сессии Форума
and in 2007 the landmark non-legally binding instrument on all types of forests was adopted by the Forum at its seventh session and by the General
Мы рассматриваем первую обзорную Конференцию в Найроби в 2004 году как эпохальный успех, который дал международному сообществу возможность
We consider the First Review Conference in Nairobi in 2004 as a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess
возглавила эпохальный Общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women) spearheaded the landmark United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women.
После завершения этого эпохального документа Комиссия обратила свою энергию на подготовку кадров.
Following the completion of this landmark document, the Commission turned its energy to training.
Эпохальное решение суда,
A landmark court decision,
Вторая часть Пятого Эпохального Откровения называется Обучающая Миссия.
The second part of the Fifth Epochal Revelation is called the Teaching Mission.
ДВЗИ является эпохальным событием в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
The CTBT constitutes a landmark event in the field of nuclear disarmament and non-proliferation.
Третья часть Пятого Эпохального Откровения в нашем мире называется Арбитражная Миссия.
The third part of the Fifth Epochal Revelation to our world is called the Magisterial Mission.
Концентрация привела к эпохальным программам, таким как Tornado, ATR, AMX.
The concentration led to milestone programs such as the European attack aircraft Tornado, the ATR family, and the AMX.
Создание Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ явилось эпохальным достижением в плане ядерного нераспространения и разоружения.
The establishment of the CTBTO Preparatory Commission was a landmark achievement for nuclear non-proliferation and disarmament.
Мы переживаем в своей стране эпохальные события, которые меняют нас навсегда.
We are experiencing now in our country the epochal events that will change us forever.
Результатов: 55, Время: 0.1109

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский