ЭТИМ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Английском

Примеры использования Этим положениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обращение израильских властей с палестинскими детьми, живущими в условиях оккупации, абсолютно не соответствует этим положениям.
The treatment by Israeli authorities of Palestinian children living under occupation does not at all comply with these provisions.
Какая взаимосвязь, согласно этим положениям или национальному прецедентному праву,
What is, according to those provisions or to national case law,
Согласно этим положениям, каждая участвующая организация вносит сумму, пропорциональную общей сумме взносов, которые каждая организация внесла за три года, предшествующих дате оценки.
Under that provision, each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date.
Эти другие участники имеют права и обязательства согласно этим положениям, как они были изменены данной оговоркой,
Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation,
Согласно этим положениям, сотрудничество принимает,
According to those provisions, cooperation takes the form,
Эти другие стороны имеют права и обязательства согласно этим положениям, измененным данной оговоркой,
Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation,
Согласно этим положениям, продавец должен был вернуть деньги за товар в размере,
In accordance with these clauses, the seller should refund the money on the basis of the contract price,
Согласно этим положениям, лица, осужденные за совершение таких преступлений, будут отбывать наказание в тюрьмах строгого режима.
According to those provisions, persons sentenced for such crimes would serve their sentence in high-security prisons.
Согласно этим положениям, экстрадиция допускается только по запросу министерства юстиции.
According to those provisions, extradition is allowed only on the basis of a request to the Ministry of Justice.
Однако, поскольку согласия по этим положениям пока что не достигнуто, они остались в квадратных скобках,
As agreement on those provisions had not yet been reached,
Этим положениям соответствует Уголовно-процессуальный кодекс, наделяющий прокуратуру компетенцией проводить расследования и осуществлять преследование в рамках уголовного судопроизводства.
The Code of Criminal Procedure is consistent with that provision, having vested the Department of Public Prosecutions with the competence to investigate and prosecute in criminal proceedings.
Согласно этим положениям все медицинские расходы пенсионеров этой категории,
According to this regulation all medical expenses for the retired
Хотя действующее законодательство соответствует этим положениям, заключительные положения швейцарского Гражданского кодекса предусматривает сохранение в силе брачных контрактов, заключенных в соответствии со старым законодательством.
Although the current law conforms to these provisions, the final provisions of the Swiss Civil Code provide that marriage contracts concluded under the old law remain valid.
Этим положениям соответствует Уголовнопроцессуальный кодекс, наделяющий прокуратуру компетенцией проводить расследования и осуществлять преследование в рамках уголовного судопроизводства.
The Code of Criminal Procedure is consistent with that provision, since it vests the Department of Public Prosecutions with the power to investigate and prosecute in criminal proceedings.
Однако накануне празднования пятидесятой годовщины Декларации представляется совершенно неуместным проводить голосование по этим положениям.
It did not seem appropriate at all, on the eve of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, to have to vote on those provisions.
предписанным для транспортных средств EX/ II или EX/ III, могут буксироваться автотранспортными средствами, не соответствующими этим положениям.
required for EX/II or EX/III vehicles may be drawn by motor vehicles which do not satisfy those provisions.
противоречащие этим положениям, считаются недействительными.
any rules contrary to these provisions are deemed invalid.
и если да, то он хотел бы получить дополнительную информацию по этим положениям.
if so, further information on those provisions would be welcome.
Аналогичным образом, эти другие стороны не имеют ни прав, ни обязательств согласно этим положениям в их отношениях с автором оговорки.
Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation.
стратегии государств- участников полностью соответствовали этим положениям;
strategies of States parties to be consistent with these provisions;
Результатов: 165, Время: 0.0344

Этим положениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский