THESE PROVISIONS - перевод на Русском

[ðiːz prə'viʒnz]
[ðiːz prə'viʒnz]
эти положения
these provisions
these regulations
these clauses
these rules
these terms
these arrangements
эти ассигнования
this provision
these requirements
these allocations
this appropriation
those resources
this amount
эти нормы
these rules
these norms
these standards
these regulations
these provisions
that law
these rates
these limits
эти предписания
these requirements
these regulations
these prescriptions
these provisions
these rules
эти условия
these conditions
these terms
these modalities
these circumstances
this environment
these provisions
these conditionalities
these prerequisites
these requirements
these arrangements
этих положений
these provisions
these regulations
these positions
these rules
of these clauses
these terms
этими положениями
these provisions
these regulations
these terms
этим положениям
these provisions
these regulations
those stipulations
этих ассигнований
these allocations
these provisions
those resources
this appropriation
these requirements
этих норм
those rules
these standards
those norms
those regulations
of that law
these provisions

Примеры использования These provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, these provisions have not yet been put into practice.
Однако эти положения еще только предстоит реализовать на практике.
There is yet not case law concerning these provisions.
Правовых прецедентов, касающихся этих положений, пока еще нет.
Compliance with these provisions is an essential condition for the appeal publication.
Согласие с этими положениями является неотъемлемым условием для публикации обращения.
Japan has not chosen to establish its jurisdiction over those offences under these provisions.
Япония решила не устанавливать свою юрисдикцию в отношении этих преступлений согласно этим положениям.
These provisions have not yet been fully implemented.
Эти положения пока еще не реализованы в полном объеме.
These provisions are intended to counter imitation and forgery.
Цель этих положений- воспрепятствовать контрафакции и пиратству.
Termination/cancellation of the contract contrary to these provisions is invalid.
Прекращение/ аннулирование контракта, идущее вразрез с этими положениями, является недействительным.
Any actions undertaken by the parents against these provisions are null and void.
Любые действия, совершаемые родителями вопреки этим положениям, считаются недействительными.
Xi The Commission may modify these provisions at any time.
Xi Комиссия может в любое время изменять эти положения.
None of these provisions have been implemented.
Ни одно из этих положений не было выполнено.
Therefore, it is recommended to revise these provisions.
Поэтому рекомендуется пересмотреть эти положения.
Some of these provisions are explained in further detail below.
Некоторые из этих положений будут более подробно рассмотрены ниже.
It is therefore recommended to reconsider and rephrase these provisions.
Поэтому рекомендуется пересмотреть и переформулировать эти положения.
Many of these provisions will already be well known to CPs.
Многие из этих положений уже будут хорошо известны ДС.
It is recommended to reconsider and revise these provisions.
Рекомендуется пересмотреть и исправить эти положения.
If implemented, these provisions would undoubtedly serve to reduce overcrowding.
В случае применения этих положений переполненность тюрем безусловно была бы уменьшена.
The JISC recommends that the COP/MOP endorse these provisions.
КНСО рекомендует КС/ СС утвердить эти положения.
It was considered important to take into account these provisions.
Было указано на важность учета этих положений.
The Advisory Council respectfully recommends that these provisions be dropped.
Консультативный Совет со всем уважением рекомендует исключить эти положения из текста закона.
Currently there are no countries declared under these provisions.
К настоящему времени ни одна страна не была объявлена безопасной на основании этих положений.
Результатов: 2350, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский