ЭТИХ ЗАПРОСОВ - перевод на Английском

of these queries
these queries

Примеры использования Этих запросов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Канцелярия Группы по вопросам развития проводит внутреннее рассмотрение этих запросов и, по мере возможности,
The Development Group Office reviews those requests internally and, whenever feasible, involves regional director
В нескольких из этих запросов к Комитету была обращена просьба оказать консультативную помощь по вопросу о путях сведения к минимуму возможных непреднамеренных последствий замораживания активов в третьих государствах.
In several of those requests, the Committee's advice was sought on how to minimize the potential unintended consequences of the assets freeze in third States.
Государствам, подавшим запросы на помощь, также следует регулярно представлять обновленную информацию о состоянии этих запросов.
Likewise, States that had submitted requests for assistance should provide regular updates on the status of those requests.
В приложениях к настоящему документу по отдельным регионам приводятся конкретные примеры результатов, достигнутых ГМ при содействии удовлетворению этих запросов.
The regional annexes provide concrete examples of achievements of GM support to some of these requests.
Комитет ответил на каждый из этих запросов.
the Committee responded to each of those requests.
За отсутствием универсальной процедуры для передачи запросов об оказании взаимной правовой помощи роль канала для передачи этих запросов, направляемых на основании различных конвенций,
In the absence of a universal procedure for the transmission of requests for mutual legal assistance, INTERPOL has gradually taken on the role of channel for transmitting these requests on the basis of various conventions
Большинство этих запросов было связано с проблемами, касающимися работы( 53 процента),
The majority of these queries had to do with employment-related concerns(53 per cent),
Каждый из этих запросов будет создавать трансакционные издержки, которые снизит эффективность обмена
Each of these requests would create a transaction cost which would decrease the efficiency of exchange
стандартизация данных для международной торговли" отвечает на первый из этих запросов путем предложения простого,
Standardisation for International Trade answers the first of these requests by recommending a simple,
снижения нагрузки в связи с удовлетворением этих запросов.
reducing the burden of responding to these requests.
призванное оказать помощь различным механизмам в деле удовлетворения этих запросов.
provide guidance which should be of assistance to the various mechanisms in implementing these requests.
программирование сценариев для обработки этих запросов и программирование модулей для отображения результатов обработки запросов..
coding scripts for processing these requests, and coding modules for displaying the results of the request processing.
В своих усилиях по обобщению и установлению приоритетности этих запросов УСВН надеется использовать рамочную систему управления риском в сотрудничестве с государствами- членами
In an effort to consolidate and prioritize those requests, OIOS hopes to utilize its risk framework in collaboration with Member States and other oversight bodies
Что касается этих запросов, то большинство из них были осуществлены,
Of those requests, the majority had been implemented,
В соответствии с решениями СГУ7 Председатель информировала государства- участники о получении этих запросов и поручила ГИП разместить эти запросы на веб- сайте Конвенции.
In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site.
В соответствии с решениями СГУ- 7 Председатель информировал государства- участники о получении этих запросов и поручил ГИП сделать эти запросы доступными для всех заинтересованных субъектов на веб- сайте Конвенции.
In keeping with the decisions of the 7MSP, the President informed the States Parties of the receipt of these requests and instructed the ISU to make these requests available to all interested actors on the Convention's web site.
образцом заполнения этих запросов.
a sample on how to complete those applications.
я хотел бы заверить те государства- члены, которые еще не получили ответа на свой запрос в отношении руководящих указаний, в том, что члены Комитета усердно работают над рассмотрением этих запросов.
I would like to assure those Member States that have yet to receive a response to their request for guidance that the members of the Committee are working diligently to address those requests.
Комитет при желании мог заменить один из этих запросов запросом о получении уточненной информации о внедрении программного обеспечения по управлению тюрьмами п. 26.
it might prefer to replace one of those requests with a request for updated information on the introduction of the prison administration software para. 26.
также будет рассмотрен вопрос об установлении приоритетности этих запросов.
consideration might also be given to the establishment of priorities among those requests.
Результатов: 62, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский