ЭТНИЧЕСКИХ ЧИСТОК - перевод на Английском

ethnic cleansings
этнические чистки

Примеры использования Этнических чисток на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Важнейшим условием здесь является прекращение страданий палестинского народа и искоренение практики этнических чисток, цель которых- добиться изгнания палестинцев с земли их предков.
It is a sine qua non condition that the suffering of the Palestinian people be ended and that the ethnic cleansing, aimed at attempting to expunge that people from its ancestral lands.
Расширяется позорная практика" этнических чисток", в частности депортация мусульман из восточных анклавов Боснии и Герцеговины.
The infamous practice of ethnic cleansing, in particular the deportation of Muslims from the eastern enclaves of Bosnia and Herzegovina.
Мы являемся свидетелями возрождения национализма, этнических чисток, беспрецедентных гуманитарных кризисов,
We have been witnessing the revival of nationalisms, of ethnic cleansing, of unprecedented humanitarian crises,
За последние 20 лет Российская Федерация осуществила несколько волн этнических чисток в неотъемлемых частях Грузии-- Абхазии и Цхинвальском регионе.
During the last 20 years, the Russian Federation has conducted several waves of ethnic cleansing in Georgia's integral regions of Abkhazia and Tskhinvali.
Расширил свою политику этнических чисток, выслав 15 000 эритрейцев со своей собственной территории в южной части района Гаш в Эритрее, конфисковав у них скот
Extended its policy of ethnic cleansing to expel 15,000 Eritreans from their own territory in the southern Gash region in Eritrea by confiscating their livestock
Эти факторы категорически заявили о себе во время гражданской войны с 1998 по 1999 год, в которой имели место ужасы этнических чисток и преступлений против человечности.
These factors were manifested violently during the civil war from 1998 to 1999 that featured the horrors of ethnic cleansing, a crime against humanity.
массовых нарушений прав человека и этнических чисток сербов, мусульман,
mass violations of human rights and the ethnic cleansing of Serbs, Muslims,
Коста-Рика отвергает нарушения прав человека населения албанского происхождения в Косово сербскими властями, проводящими открытую политику этнических чисток.
Costa Rica rejected the violation of the human rights of the population of Albanian origin in Kosovo by the Serb authorities in an overt policy of ethnic cleansing.
Постоянно продолжаются нарушения прав человека, и беспрепятственно проводится политика этнических чисток.
Violations of basic human rights continue unabated and the policy and practice of ethnic cleansing is being pursued unhindered.
вызвали волну новых этнических чисток.
resulted in the new wave of ethnic cleansing.
Израиль проводит политику этнических чисток, направленную на иудаизацию всего города.
Israel had implemented an ethnic cleansing policy aimed at the Judaization of the city.
В 1963 году турки- киприоты были изгнаны под угрозой применения правительством оружия, и в действие был введен план проведения этнических чисток, что лишило турок- киприотов конституционных гарантий.
In 1963, Turkish Cypriots had been ousted at gunpoint from the Government and an ethnic cleansing plan had been put into effect, depriving Turkish Cypriots of their constitutional safeguards.
мест проживания и осуществление этнических чисток;
homelands, contributing to ethnic cleansing;
спланированным компонентом этнических чисток в Косове.
planned component of ethnic cleansing in Kosovo.
отмечались факты этнических чисток нечеченского населения в Чечне.
noted the facts of ethnic cleansing of non-Chechen population in Chechnya.
хорватское население в ходе кампаний этнических чисток.
expelled the local Bosniak and Croat populations in an ethnic cleansing campaign.
в рамках политики этнических чисток Османской империи этого периода.
as part of the ethnic cleansing policies of the Ottoman Empire.
Представители призвали Организацию Объединенных Наций играть ведущую роль в предотвращении этнических чисток, массовых убийств и геноцида.
They called on the United Nations to take the lead in the prevention of ethnic cleansing, mass killings and genocide.
По мере того как продолжались переговоры, мы были обеспокоены достоверными сообщениями об увеличении масштабов перемещения поселенцев на оккупированные территории Азербайджана, с которых в результате этнических чисток было изгнано 750 000 азербайджанцев.
While the negotiations continued, we became concerned about credible information on the increasing transfer of settlers to the occupied territories of Azerbaijan from where 750,000 Azerbaijanis had been ethnically cleansed.
в Дейтонских соглашениях при признании результатов этнических чисток поднимается более широкий вопрос о коллизии политического оппортунизма с принципами международного права.
the Dayton Accords, by recognizing the results of ethnic cleansing, raised the broader issue of the conflict between political opportunism and the principles of international law.
Результатов: 618, Время: 0.0359

Этнических чисток на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский