THE ETHNIC CLEANSING - перевод на Русском

[ðə 'eθnik 'klenziŋ]
[ðə 'eθnik 'klenziŋ]
этнической чистки
ethnic cleansing
ethnically cleansed
ethnic-cleansing
этническую чистку
ethnic cleansing
ethnically cleansed
ethnic cleansers
этническая чистка
ethnic cleansing
ethnically cleansed
этнической чистке
ethnic cleansing
ethnically cleansed

Примеры использования The ethnic cleansing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Nagorny Karabakh conflict had led to the ethnic cleansing of the entire occupied territory
Нагорно-карабахский конфликт привел к проведению этнической чистки на всей оккупированной территории
which condemned the ethnic cleansing in Abkhazia.
осудившему этническую чистку в Абхазии.
Members of the Israeli Government also continue to incite and call for the ethnic cleansing of the Palestinian people.
Члены израильского правительства также продолжают подстрекать и призывать к этнической чистке палестинского народа.
Coincidentally, the most thorough documentation of 1949 is the book by the historian Ilan Pappe, The Ethnic Cleansing of Palestine.
Кстати, наиболее полным документальным изложением событий 1949 года является книга историка Илана Паппе под названием<< Этническая чистка Палестины.
occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories.
оккупации и этнической чистки азербайджанских территорий.
The Croatian representative arrogated the right to represent the Muslim-Croatian federation and spoke about the ethnic cleansing in the former Bosnia and Herzegovina.
Представитель Хорватии узурпировал право представлять мусульманско- хорватскую федерацию и говорил об" этнической чистке" в бывшей Боснии и Герцеговине.
spread terror in order to accomplish the ethnic cleansing that the US army had been unable to achieve in 2003.
сеяли террор и проводили этническую чистку, которую американской армии не удалось осуществить в 2003 году.
It is also claimed that security is being improved as Albanian extremists step up their terrorist activities aimed at completing the ethnic cleansing of the remaining Serbs and non-Albanians.
Утверждается также, что положение в области безопасности улучшается, а албанские экстремисты в это время активизируют свою террористическую деятельность, нацеленную на завершение этнической чистки в отношении оставшихся сербов и неалбанцев.
A neighbouring country used it as a false pretext to actually carry out the ethnic cleansing of entire provinces of our country through a unilateral, large-scale military invasion.
Соседняя страна использовала ее в качестве надуманного предлога для того, чтобы на самом деле провести этническую чистку целых областей нашей страны путем односторонней широкомасштабной военной интервенции.
in particular during the ethnic cleansing campaign between 1963 and 1974.
в частности во время кампании этнической чистки в период 1963- 1974 годов.
terrorize it and complete the ethnic cleansing in Western Slavonia that Croatia began in 1991.
его терроре и завершении" этнической чистки" в Западной Славонии, начатой Хорватией в 1991 году.
destruction of property associated with the ethnic cleansing campaigns of the war.
разрушением имущества в связи с кампаниями" этнической чистки" во время войны.
terrorize it and complete the ethnic cleansing in Western Slavonia that Croatia began in 1991.
его устрашении и завершении этнической чистки в Западной Славонии, начатой в 1991 году.
the outcome of these"elections", and thus the ethnic cleansing of hundreds of thousands of people.
а тем самым и этнической чистки сотен тысяч людей.
Gut continued:“The Khojaly tragedy is one of the stages of the ethnic cleansing plan of Armenia on the occupied territories.
Гут продолжил свою мысль:« Трагедия в Ходжалы была одним из этапов этнической чистки, проводимой Арменией на оккупированных территориях Азербайджана.
She expressed concern at the ethnic cleansing of Georgians in and the forced flight of other nationalities from the Tskhinvali district of South Ossetia
Оратор выражает озабоченность по поводу этнических чисток в отношении грузин и вынужденного бегства из родных мест людей
This was part of the ethnic cleansing strategy used by the LTTE to drive Muslim and Sinhalese villagers out of the territory they claimed as their homeland.
Подобные нападения являлись частью стратегии" этнических чисток", используемой ТОТИ для вытеснения жителей мусульманских и сингальских деревень с территории, которую они считают своей родиной.
It is a sine qua non condition that the suffering of the Palestinian people be ended and that the ethnic cleansing, aimed at attempting to expunge that people from its ancestral lands.
Важнейшим условием здесь является прекращение страданий палестинского народа и искоренение практики этнических чисток, цель которых- добиться изгнания палестинцев с земли их предков.
will be less and less tolerance for the ethnic cleansing and other war crimes that have stained my country
меньше будет проявляться терпимость к этническим чисткам и другим военным преступлениям, имевшим место в моей стране
In Kosovo the ethnic cleansing of Albanians by Serbs has been stopped
В Косово проводившиеся сербами этнические чистки в отношении албанцев были прекращены
Результатов: 172, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский