ЭТОГО ОСНОВОПОЛАГАЮЩЕГО - перевод на Английском

this fundamental
этот фундаментальный
этот основополагающий
этого основного
этой важнейшей
этого принципиального
this basic
этот основной
этот базовый
этот основополагающий
это фундаментальное
этому основному
этой главной
this foundational
этого основополагающего
this essential
этой важной
эту существенную
этой необходимой
эта основная
этого основополагающего
настоящее эфирное
this core
этот основной
этой ключевой
это ядро
этого базового
данного основного
эта главная
этого основополагающего

Примеры использования Этого основополагающего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечении неприкосновенности этого основополагающего права.
action on the protection and integrity of this fundamental right.
массовой приверженности со стороны международного сообщества в отношении обеспечения этого основополагающего права.
herald any deep or massive commitment on the part of the international community to this fundamental right.
бы подчеркнуть особую важность, которую Европейский союз придает тщательному осуществлению этого основополагающего аспекта мандата новой Рабочей группы.
I wish to underline the particular importance that the European Union attaches to the careful implementation of this fundamental feature of the new Working Group's mandate.
не допускает осуществление этого основополагающего права.
prevents enjoyment of this fundamental right.
касающихся этого основополагающего права.
policies associated with this fundamental right.
начиная с дела Behrami and Saramati, не учел этого основополагающего различия между двумя видами операций для целей присвоения ответственности.
beginning with the Behrami and Saramati case disregarded this fundamental distinction between the two kinds of operation for purposes of attribution.
Нарушение этого основополагающего принципа означает, что легитимность демократической системы, которую при этом предстоит установить, сомнительна.
To violate that cardinal principle would mean that the legitimacy of the democratic system that is to be established is questionable.
Игнорирование этого основополагающего условия не может не привести к новым задержкам с урегулированием конфликта
Overlooking this key prerequisite is bound to further delay the resolution of the conflict,
Соблюдение этого основополагающего принципа является одним из центральных элементов любого сотрудничества государств в духе доброй воли.
Respect for that fundamental principle was a central element of any cooperation in good faith among States.
их приверженность решению этого основополагающего гуманитарного вопроса имеет исключительно важное значение для примирения в Косово
commitment by the parties to this fundamental humanitarian issue is of vital importance to reconciliation in Kosovo
Дальнейшее сохранение и укрепление этого основополагающего обязательства Организации Объединенных Наций является наиболее важной задачей Группы 77 и Китая.
Continuing to maintain and strengthen that fundamental obligation of the United Nations was foremost among the goals pursued by the Group of 77 and China.
Удовлетворение этого основополагающего требования позволит нам упрочить во всем мире безопасность, равноправие, инклюзивность и стабильность обществ.
Meeting that fundamental requirement will allow us to establish throughout the world societies that are safer, more equitable, more inclusive and more stable.
Он спрашивает, идет ли речь действительно о толковании в рамках шведского законодательства этого основополагающего принципа или внесенные в Уголовный кодекс поправки выполняют всего лишь деклараторную функцию.
He asked whether that was not the interpretation of that fundamental maxim in Swedish law or whether the amendment of the Penal Code had been made simply on a declaratory basis.
Несоблюдение Ираном этого основополагающего обязательства является серьезной угрозой глобальным усилиям,
Iran's failure to comply with that basic obligation represents a grave threat to the global non-proliferation
Выше этого основополагающего принципа стоит общий принцип международного права, в соответствии с которым завоевание территорий не создает территориальных прав.
Above and beyond that basic principle, there is the general principle of international law holding that conquest does not grant territorial rights.
Они нередко страдают от вопиющего нарушения этого основополагающего права человека,
They frequently suffer the most extreme violations of this fundamental human right,
обеспечивающих реализацию этого основополагающего конституционного права.
by-laws that enable the guaranteeing of this basic constitutional right.
позволит укрепить универсальный характер этого основополагающего документа.
thereby strengthening the universal nature of that fundamental text.
Нехватка воды начинает ощущаться в глобальном масштабе, и дефицит этого основополагающего ресурса окажет воздействие на стоимость продовольствия.
Water is becoming globally scarce, and that fundamental resource constraint will have an effect on the cost of food.
ставит под сомнение понимание ими этого основополагающего правового принципа.
which casts doubt on their understanding of that fundamental principle of law.
Результатов: 117, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский