ЭТО ПОЛОЖЕНИЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ - перевод на Английском

this provision applies
this provision is applicable
that provision was implemented

Примеры использования Это положение применяется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако в любом случае это положение применяется лишь в отношении дипломатической защиты,
In any event, that rule applied only to diplomatic protection,
Однако, на практике это положение применяется лишь в редких случаях,
In practice, however, that provision was applied only rarely,
Это положение применяется также в случае свидетельства о прекращении операции МДПтаможенного оформления,
The same provision shall apply where the certificate of termination of the TIR operation was obtained in an improper
Это положение применяется и к мужчинам, и к женщинам,
This provision is being applied to men and women alike,
Это положение применяется также в случае свидетельства о прекращении, полученного противозаконным
The same provision shall apply where the certificate of termination was obtained in an improper
Комитет просил правительство указать в его следующем докладе, каким образом это положение применяется на практике, и представить экземпляр вышеуказанного документа, когда он будет утвержден.
The Committee requested the Government to indicate in its next report the manner in which this provision is applied in practice and to provide a copy of said text once it is adopted.
государство- участник заявляет, что это положение применяется только к производству по уголовным делам,
the State party argues that this provision applies to criminal proceedings only,
Это положение применяется независимо от того, получил ли преступник гражданство Ирака после совершения преступления
This provision is applicable whether or not the offender has obtained Iraqi citizenship after the commission of the offence
Это положение применяется для всех файлов зон DNS на всех уровнях дерева DNS, для которого оператор реестра( или филиал, участвующий в предоставлении услуг регистрации)
This provision applies for all DNS zone files at all levels in the DNS tree for which the Registry Operator(or an affiliate engaged in providing Registration Services)
Это положение применяется независимо от того, получил ли правонарушитель иракское гражданство после совершения правонарушения
This provision is applicable irrespective of whether the offender obtained Iraqi citizenship after the commission of the offence
Это положение применяется к любому лицу, которое подстрекает к ненависти, презрению или вражде в отношении какой либо общины или среди нее из-за различий в расе, цвете кожи или языке или делает это способами, угрожающими общественному порядку.
This provision applies to anyone who seeks to incite hatred, contempt or hostility against or among any community owing to differences of race, colour or language or in such a manner as to endanger public peace.
каким образом это положение применяется на практике и каковы критерии признания человека невменяемым.
he asked how that provision was implemented and by what criteria insanity was determined.
Это положение применяется в отношении ананасов,
This provision applies to pineapples stored
Это положение применяется ко всем лицам независимо от гендерного признака,
This provision applies to all persons irrespective of their gender,
Согласно пункту 2, это положение применяется как в тех случаях, когда требование в отношении документа в письменном виде выражено в форме обязательства,
According to paragraph(2), this provision applies whether the requirement for a written document is in the form of an obligation or whether the law provides certain
Это положение применяется ко всем расходам Организации, распределяемым Генеральной Ассамблеей между государствами- членами,
This regulation applies to all expenses of the Organization apportioned by the General Assembly among Member States,
В случае двух обращенных друг к другу сидений это положение применяется только к одному из сидений, а остальное пространство для ног сидящих пассажиров должно составлять не менее 400 мм.
In the case of two seats facing each other this provision shall apply to only one of the seats and the remaining space for the feet of seated passengers must be at least 400 mm.
Это положение применяется также в случае свидетельства о прекращении операции МДП, полученного противозаконным
The same provision shall apply where the certificate of termination of the TIR operation was obtained in an improper
доступных в рамках судебной процедуры, г-жа Гаер изъявляет желание узнать, как это положение применяется на практике, учитывая, что обвинения иногда оказываются основанными лишь на признаниях подозреваемого.
Ms. Gaer wished to know how that provision was applied in practice, given that accusations were apparently sometimes based only on the confessions of the suspect.
Эти положения применяются к любым правовым отношениям между Банком и Клиентом.
These Regulations are applicable to any legal relations between the Bank and the Customer.
Результатов: 58, Время: 0.0554

Это положение применяется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский