ЯВЛЯЕТСЯ НИЧЕМ - перевод на Английском

is nothing
быть ничего
ничего не
пустяк

Примеры использования Является ничем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который по своей сути является ничем иным, как международным обычаем 9, p. 1730.
which in its essence is nothing more than an international custom 9, p. 1730.
к которой относится и аллергия на укусы клопов, является ничем иным, как усиленной реакцией иммунной системы человека на чужеродные тела.
which also includes an allergy to bug bites, is nothing more than an enhanced response of the human immune system to foreign bodies.
В свою очередь, Теа Тутберидзе распространила 2 ноября заявление, в соответствии с которым, проявленный МВД и прокуратурой интерес к авторам видеороликов является ничем иным, как" преследованием свободы слова и самовыражения".
According to the November 2 statement by Tea Tutberidze the interest into the identification of the authors of the videos is nothing else but"persecution of free speech and expression.".
нанесения адекватного удара по агрессору является ничем иным, как обыкновенным популизмом с целью поднятия собственного рейтинга.
launching an adequate strike on the aggressor, is nothing more than ordinary populism to raise his rating.
В этой связи решение тридцать восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ о возобновлении технической помощи Израилю является ничем иным, как наградой стране,
In this respect, the decision of the General Conference of the IAEA at its thirty-eighth session to restore technical assistance to Israel is nothing but a reward to a nuclear proliferator
Жалоба является ничем иным, как способом сообщить судебным органам о совершении предполагаемого преступления, и по факту ее подачи автору жалобы
It is simply an act that brings to the attention of the judicial authority a claim that an offence has been committed,
Ввиду этого ложные утверждения о том, что к этим преступлениям причастны элементы, действовавшие от имени иранских официальных лиц, является ничем иным, как просто" дополняющей тактикой, рассчитанной на нанесение ущерба репутации Исламской Республики Иран и ее внешним связям.
Therefore, the false claim that elements are acting on behalf of Iranian officials involved in such crimes is nothing but a mere"complementary tactic aimed at damaging the reputation of the Islamic Republic of Iran and its foreign relations.
В этой связи решение тридцать восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ возобновить техническую помощь Израилю является ничем иным как наградой тому, кто распространяет ядерное оружие,
In this respect, the decision of the thirty-eighth session of the General Conference of the IAEA to restore technical assistance to Israel is nothing but a reward to a nuclear proliferator
какие бы формы он не принимал, является ничем иным, как набором уловок для того, чтобы скрыть ее корыстные намерения.
whatever form they may take, are nothing but a set of tricks just to hide its weird intentions.
GYLA разделяет тревогу Ассоциации прессы в связи с тем, что проведение аукциона на размещение торговых киосков в той форме, как это осуществила мэрия Тбилиси в рамках свободной конкуренции, является ничем иным, как косвенным ограничением распространения газет и журналов.
GYLA shares the concern shown by Press Association stating that auctioning trading booths off in the form Tbilisi City Hall did in the scale of free competition is nothing but an indirect restriction of distribution of newspapers and magazines.
объектов в вашем собственном восприятии и привести их всех к тождественности с Ядром Осознанности, которое является ничем иным, как ваше Высшее Я.
next to bring them all to sameness with the Core of Consciousness which is no other than one's own Self.
только вылечитесь от какой-либо болезни, или выкарабкаетесь из какого-нибудь по-вашему трудного положения, является ничем иным, как теми же еврейскими пожертвованиями в попытке подкупить Бога.
seeming to you, difficult situation, are nothing else but this very same sacrifice of the Jews attempting to bribe God.
в своей нынешней форме, является ничем иным, как средством эксплуатации молодых женщин,
in its current form, was nothing but a means of exploiting the young women,
Поэтому правительство решительно убеждено в том, что отказ оппозиционных партий, которые не выразили своего намерения участвовать в выборах в законодательные органы 21 ноября 1993 года, признать закон о выборах является ничем иным как предлогом для затяжки или блокирования приведенного в движение процесса.
For that reason, the Government is firmly convinced that the rejection of the electoral law by the opposition political parties that have not expressed their intention to participate in the legislative elections of 21 November 1993 is nothing but a pretext for delaying or blocking the process that has been set in motion.
является законным представителем всего острова, а также что">государство- член Организации Объединенных Наций прекратило свое существование в 1963 году, является ничем иным, как знакомыми турецкими обвинениями, используемыми для оправдания давнишней политики географической сегрегации двух киприотских общин
that a State Member of the United Nations ceased to exist in 1963 are nothing else but the familiar Turkish allegations used in justification of a long-term policy of geographical segregation of the two Cypriot communities
Информация, распространенная азербайджанскими властями по поводу происшедшего 8 марта трагического инцидента, является ничем иным, как попыткой спасти запятнанную репутацию страны,
The information circulated by the Azerbaijani authorities about the tragic incident on 8 March is nothing but an attempt to save the tarnished image of the country,
У нас нет никаких сомнений в том, что выступление с такими заявлениями является ничем иным как попыткой отвлечь внимание от чудовищного перечня случаев несоблюдения этими странами их обязанностей в области ядерного разоружения,
We have no doubt that raising such allegations is nothing but an attempt to divert attention from the horrendous record of noncompliance by those countries with their nuclear disarmament obligations, including through nuclear weapon-sharing,
Как можно применить все это к следствию, Причиной которого является ничто?
How to do all that in regard to an effect whose Cause is nothing?
Данное утверждение являлось ничем иным как клеветой.
This allegation proved to be nothing but defamation.
По существу, они являются ничем иным, как нападением на мировой порядок.
As such, they constitute nothing less than an attack on world order.
Результатов: 50, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский